Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Nameless Season, исполнителя - pandemonium. Песня из альбома The Autumn Enigma, в жанре Метал
Дата выпуска: 18.10.2006
Лейбл звукозаписи: Grand Master
Язык песни: Английский
The Nameless Season(оригинал) |
Expanding the mind |
Into regions unknown |
Sends shivers through the body |
And brings the faith down |
Blackest travesty of hope |
Retraces what was once held for true |
Abnormal grand delusions |
Deconstructive in their form |
Withhold the thought |
In a solid cage of ice |
Bleak appalling sights |
Of a world now to depraved |
Of its own constructive vision |
Tries to blind |
Shadows descend on a misty sea |
Where the thought was once left to roam free |
And passion spired in its wake |
What comes to the travelling mind |
In the nameless season |
That bears no mark? |
In the grey and cold abyss of loss |
At a destination shunned |
Oh, here comes the sun again |
Eluding the thought at the twilight of lust |
Its warmth cannot be felt |
Born to the tyranny of the passionless at heart |
Its derisive ways undo the claim |
Of the soulful will for lust |
Crawling through deserted colonnades of darkest grey |
The nameless season takes its bitter toll |
Warring factions lay to rest |
The mind’s inherent struggle to collect |
The moments that it cherishes |
And thoughts of joy and grief |
Winding up with a soulless epitaph of belief |
These words they mean so little |
But the fires of neglect adorn |
Eyes shining in the darkness |
Where the thought has lost its spark |
Do they propose the troublefree existence of the dead? |
Or the unbearable darkness of unbeing? |
In the grey and cold abyss of loss |
On a path not leading on |
The thought is struggling on its own |
Oh, here comes the moon to shine |
Eluding the sense of a warming embrace |
Its voice cannot be heard |
An object of affection can’t avoid |
The coldest deprivation of its light |
Starry skies enact the tragic mind-defect |
Horrid scenes appearing as blank |
As waters without breeze |
Mark the dying flame with aeons of flooding rain |
Безымянный сезон(перевод) |
Расширение ума |
В неизвестные регионы |
Посылает дрожь по телу |
И приносит веру вниз |
Самая черная пародия на надежду |
Восстанавливает то, что когда-то считалось правдой |
Аномальные великие заблуждения |
Деконструктивны по своей форме |
Воздержитесь от мысли |
В прочной клетке изо льда |
Мрачные ужасающие виды |
Из мира теперь развратный |
собственного конструктивного видения |
Пытается ослепить |
Тени спускаются на туманное море |
Где мысль когда-то оставалась бродить на свободе |
И страсть вспыхнула на его волне |
Что приходит на ум путешествующему |
В безымянный сезон |
Это не имеет отметки? |
В серой и холодной бездне потерь |
В пункте назначения избегали |
О, вот снова приходит солнце |
Уклонение от мысли в сумерках похоти |
Его тепло не чувствуется |
Рожденный тиранией бесстрастного в сердце |
Его насмешливые способы отменить претензию |
Одухотворенной воли к похоти |
Ползание через пустынные колоннады самого темного серого цвета |
Безымянный сезон берет свое горькое |
Воюющие группировки отдыхают |
Присущая разуму борьба за сбор |
Моменты, которыми он дорожит |
И мысли о радости и горе |
Завершение бездушной эпитафией веры |
Эти слова так мало значат |
Но огни пренебрежения украшают |
Глаза сияют в темноте |
Где мысль потеряла свою искру |
Предлагают ли они беспроблемное существование мертвых? |
Или невыносимая тьма небытия? |
В серой и холодной бездне потерь |
На пути, не ведущем |
Мысль борется сама по себе |
О, вот и луна светит |
Избегая ощущения согревающих объятий |
Его голос не слышен |
Объект привязанности не может избежать |
Самое холодное лишение своего света |
Звездное небо изображает трагический дефект разума |
Ужасные сцены выглядят пустыми |
Как воды без ветра |
Отметьте умирающее пламя эонами проливного дождя |