Перевод текста песни Descending Shadows - pandemonium

Descending Shadows - pandemonium
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Descending Shadows , исполнителя -pandemonium
Песня из альбома: Insomnia
В жанре:Метал
Дата выпуска:09.01.2002
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Grand Master

Выберите на какой язык перевести:

Descending Shadows (оригинал)Нисходящие Тени (перевод)
Faithless gathered in the pouring rain — a crescendo of voices driven to the Неверующие собрались под проливным дождем — крещендо голосов, доведенных до
edge край
Wishing for complete serenity of the mind — a beautiful mosaic missing a piece Желание полного спокойствия ума — красивая мозаика, в которой не хватает кусочка
Eternal loss, forever engraved in the soul Вечная потеря, навсегда выгравированная в душе
Loveless, lifeless, lustless — Is this what all will become? Без любви, без жизни, без похоти — неужели это все станет?
I see dark clouds looming ahead on our journey Я вижу темные тучи впереди на нашем пути
Is there no end to this search? Неужели этому поиску нет конца?
Morbid visions of relentless slaughter, frozen tears and pain Болезненные видения безжалостной бойни, застывших слез и боли
Terrifying destruction, but all in vain… Ужасающие разрушения, но все напрасно…
As dusk falls quiet birdsong echoes in the wind С наступлением сумерек тихое пение птиц отдается эхом на ветру
Broken by a piercing shriek… Разбитый пронзительным визгом…
The rising sun disperses mists over a battlefield Восходящее солнце рассеивает туман над полем боя
Shines on our epitaph, and we are gone Сияет на нашей эпитафии, и мы ушли
Faithless gathered in the pouring rain — a crescendo of voices driven to the Неверующие собрались под проливным дождем — крещендо голосов, доведенных до
edge край
Wishing for complete serenity of the mind Желая полного спокойствия ума
Stench of decay, emanating darkness allowing no sight Запах разложения, исходящая тьма, не позволяющая видеть
Flickering whispers of madness Мерцающий шепот безумия
And the gathered masses hear the flapping wings of death И собравшиеся массы слышат взмах крыльев смерти
Cries of despair echo through the void Крики отчаяния эхом разносятся по пустоте
Loveless, lifeless, lustless — Is this what all will become? Без любви, без жизни, без похоти — неужели это все станет?
I see dark clouds looming ahead on our journey Я вижу темные тучи впереди на нашем пути
Is there no end to this search? Неужели этому поиску нет конца?
Morbid visions of relentless slaughter, frozen tears and pain Болезненные видения безжалостной бойни, застывших слез и боли
Terrifying destruction, but all in vain… Ужасающие разрушения, но все напрасно…
Despite the strife to erase, unite and pacify, we reach the point of no return Несмотря на стремление стереть, объединить и умиротворить, мы достигаем точки невозврата
The rising sun disperses mists over a battlefield, shines on our epitaph, Восходящее солнце рассеивает туманы над полем боя, освещает нашу эпитафию,
and we are gone и мы ушли
Sacred visions all depicting unation Священные видения, изображающие объединение
Ridiculed or met with derision Высмеяны или встречены с насмешками
Hopefilled prayers of what could have been Наполненные надеждой молитвы о том, что могло бы быть
Are labeled as insanity Помечены как безумие
Hope might not yet be lost Надежда, возможно, еще не потеряна
All will not have to end Все не должно заканчиваться
Hearts not yet turned to dust Сердца еще не превратились в пыль
Will know there is a way Будет знать, что есть способ
The dawn brings to light a whole new world, shattered and broken На рассвете раскрывается целый новый мир, разрушенный и разбитый.
All hopes of a different outcome, have been forsaken Все надежды на другой исход были оставлены
Faithless gathered in the pouring rain — a crescendo of voices driven to the Неверующие собрались под проливным дождем — крещендо голосов, доведенных до
edge край
Wishing for an instantaneous relief, with the blackened sky admitting no escape Желая мгновенного облегчения, с почерневшим небом, не допускающим выхода
The last remains, shattered to infinity Последнее осталось, разбитое до бесконечности
Loveless, lifeless, lustless — Is this what all will become? Без любви, без жизни, без похоти — неужели это все станет?
The rising sun disperses mists over a battlefield Восходящее солнце рассеивает туман над полем боя
Shines on our epitaph, and we are gone Сияет на нашей эпитафии, и мы ушли
We’re gone…Ушли…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: