| Nie ufam nikomu, kocham tylko tych, co na to zasłużyli
| Я никому не доверяю, я люблю только тех, кто этого заслуживает
|
| Jeszcze nie szeleszczę kasą tak, jak klasą z winyli
| С деньгами пока не шурша, как с классом винила
|
| Więc nie przepuszczę żadnej chwili, gdyż żyję na kreskę
| Так что я не упущу ни мгновения, ведь я живу на линии
|
| W każdą chwilkę wbijam szpilkę jak pineskę w deskę
| Каждую минуту я втыкаю булавку, как канцелярскую кнопку, в доску
|
| Życie jem jak Milkę, bowiem wiem że jestem lśnieniem
| Я ем свою жизнь, как Милка, потому что я знаю, что я сияю
|
| I oka mgnieniem, że będę wspomnieniem
| И в мгновение ока я стану воспоминанием
|
| Za pozwoleniem, sprawdź to
| С разрешения, проверьте это
|
| Zanim schowasz dzień pod powiekami
| Прежде чем спрятать день под веками
|
| Powiedz co z twoimi niepozałatwianymi sprawami
| Скажи мне, что насчет твоего незавершенного дела
|
| Czasami wręcz zasysam otoczenie moimi receptorami
| Иногда я даже высасываю окружающую среду своими рецепторами
|
| Zachwycam się chwilami jak dobrymi produkcjami
| Иногда я восхищаюсь тем, насколько хороши постановки
|
| Film na siatkówce zdobywa nagrodę Grammy
| Фильм о волейболе получил премию Грэмми
|
| Za brak porównania z celuloidami, momentami
| За неимением сравнения с целлулоидами, в разы
|
| Pomiędzy oddechami życie falami tsunami
| Жизнь в волнах цунами между вздохами
|
| Zalewa doznaniami i bodźcami
| Наводнения с ощущениями и стимулами
|
| Razem z chłopakami chodzimy po mieście
| Гуляем по городу с пацанами
|
| Kilkanaście centymetrów ponad chodnikami
| Десяток или около того сантиметров над тротуарами
|
| Taktowani przez dwa 1200
| Разгонял на двоих 1200
|
| Przygniatani problemami, ciągle na podeście
| Раздавлен проблемами, все еще на посадке
|
| Z mikrofonami w ciągłym manifeście
| С микрофонами в непрерывном манифесте
|
| Weźcie sprawdźcie to, bo to widać w każdym geście
| Возьми, посмотри, это видно в каждом жесте.
|
| Jesteście, więc zauważcie to nareszcie
| Вы есть, так что заметьте это наконец
|
| Odbierzcie dzisiejszy dzień jak podarunek
| Получите сегодня в подарок
|
| Cieszcie się i obierzcie na jutro kierunek
| Возрадуйтесь и возьмите направление завтра
|
| Odważcie się, zróbcie ten krok podnieście wzrok
| Дерзай, сделай этот шаг, чтобы посмотреть вверх
|
| Na razie, strzałka, mówił Fokusmok
| Пока, стрела, сказал Фокусдрагон.
|
| Łapię chwile ulotne jak ulotka
| Я ловлю мимолетные мгновения, как флаер
|
| Ulotne chwile łapią jak fotka
| Они ловят мимолетные мгновения, как фото
|
| Łapię chwile ulotne jak ulotka
| Я ловлю мимолетные мгновения, как флаер
|
| Ulotne chwile łapią jak fotka
| Они ловят мимолетные мгновения, как фото
|
| Chwile ulotne chwytam jak sygnał satelita
| Я ловлю мимолетные мгновения, как спутниковый сигнал
|
| I ta różnica nie krążę po orbitach
| И эта разница не вертится на орбитах
|
| Lecz twardo stąpam po chodnikach
| Но я держу ноги на тротуарах
|
| Chcę żyć aktywnie nim wyciągnę kopyta
| Я хочу жить активной жизнью, прежде чем я потяну свои копыта
|
| Jest pewna dewiza którą znam — carpe diem
| Есть девиз, который я знаю - carpe diem
|
| Uznają ją ludzie, z którymi gram o tym wiem
| Это признают люди, с которыми я играю, я знаю об этом
|
| Z każdym dniem łapię chwile ulotne jak motyle
| Каждый день ловлю мимолетные мгновения, как бабочек
|
| Na stałe koduję we fragmentach bądź całe
| Я постоянно кодирую фрагментами или целиком
|
| Zapamiętałem już ich bez liku
| Я уже многих вспомнил
|
| Wszystkie mam w sobie, żadnej w pamiętniku
| У меня есть все они во мне, ни одного в моем дневнике
|
| Zaś w notatniku bądź w kalendarzyku
| И в блокноте или календаре
|
| Notuję zadania i termin wykonania, zgroza
| Записываю задачи и сроки, ужас
|
| Gandzia zostawia ślady jak sanek płoza
| Гандзия оставляет следы, как бегун на санях
|
| Ma pamięć zawodna jak prognoza to skleroza
| У него ненадежная память, так как прогноз - склероз.
|
| Poza tym istnieje sprawnych komórek doza
| Кроме того, есть функциональные клетки для дозирования
|
| Chwile przychodzą tam jak koza do woza
| Моменты приходят туда, как козел в телегу
|
| Raz łapię chwile te słodziutkie choć krótkie
| Однажды я поймаю эти сладкие, но короткие мгновения
|
| Innym razem te bezpowrotne i ulotne
| Иной раз эти безвозвратные и мимолетные
|
| Tak, te bezpowrotne i ulotne, sprawdź to
| Да, безвозвратные и мимолетные, зацените
|
| Łapię chwile ulotne jak ulotka
| Я ловлю мимолетные мгновения, как флаер
|
| Ulotne chwile łapią jak fotka
| Они ловят мимолетные мгновения, как фото
|
| Łapię chwile ulotne jak ulotka
| Я ловлю мимолетные мгновения, как флаер
|
| Ulotne chwile łapią jak fotka
| Они ловят мимолетные мгновения, как фото
|
| Życie nasze składa się z krótkich momentów
| Наша жизнь состоит из коротких мгновений
|
| Cudownych chwil czy przykrych incydentów
| Прекрасные моменты или неприятные инциденты
|
| Niczego nie przegapię wszystkie je łapię
| Я ничего не пропускаю, я получаю их
|
| Korzystam z talentu, przelewam go na papier
| Я использую талант, помещаю его на бумагу
|
| Więc łapię chwile ulotne jak ulotka
| Так что я ловлю мимолетные моменты, как флаер
|
| Ulotne chwile łapię jak fotka
| Я ловлю мимолетные мгновения, как фото
|
| Dbam, by chwile ulotne jak notka
| Я забочусь о мимолетных мгновениях как о записке
|
| Nie uleciały jak ulotna plotka
| Не улетели, как мимолетный слух
|
| W niepamięć, każdy gest i każde zdanie
| К забвению, каждый жест и каждое предложение
|
| Obrazy przed oczami zawieszone jak na ścianie
| Картины перед глазами висели как на стене
|
| Te w ramie to jedno co na pewno zostanie
| Те, что в кадре, - это то, что точно останется
|
| Reszta przeminie jak znoszone ubranie
| Остальное пройдет, как изношенная одежда
|
| Dwadzieścia lat minęło jak jeden dzień
| Двадцать лет прошли как один день
|
| Nie masz co wspominać? | Вам нечего упомянуть? |
| Lepiej swe życie zmień
| Лучше изменить свою жизнь
|
| Póki czas nie czeka na nas, więc zaśpiewaj jeszcze raz
| Пока время не подождет нас, так что пой снова
|
| Mamy po dwadzieścia lat, przed sobą cały świat
| Нам двадцать лет и весь мир впереди
|
| Przed sobą cały życia szmat
| Целая жизнь тряпок передо мной
|
| Więc jestem rad z każdego poranka i wieczoru
| Так я радуюсь каждому утру и вечеру
|
| Dawno już dokonałem wyboru
| Я сделал свой выбор давным-давно
|
| I jestem dyspozytorem własnych torów
| А я диспетчер пути
|
| Spełniam się w muzyce hardcore’u
| Я реализую себя в хардкорной музыке
|
| I wiem, że wspomnienie nigdy nie zginie
| И я знаю, что память никогда не умрет
|
| Tak jak wspomnienie po pierwszej dziewczynie
| Так же, как память о первой девушке
|
| Jak czasy podstawówki, zbite butelki, ubite lufki
| Как в начальной школе, разбитые бутылки, битые трубы
|
| Starte zelówki w podróży
| Изношенные подошвы в пути
|
| Polowanie na chwile się nie dłuży, się nie nuży
| Охота на время длится недолго, не устает
|
| Łapię chwile ulotne jak ulotka
| Я ловлю мимолетные мгновения, как флаер
|
| Ulotne chwile łapią jak fotka
| Они ловят мимолетные мгновения, как фото
|
| Łapię chwile ulotne jak ulotka
| Я ловлю мимолетные мгновения, как флаер
|
| Ulotne chwile łapią jak fotka | Они ловят мимолетные мгновения, как фото |