| A ty nie wiesz jak to się robi?
| И вы не знаете, как это сделать?
|
| Co się robi?
| Что ты делаешь?
|
| Ty wiesz a są tacy którzy nie wiedzą
| Вы знаете, и есть некоторые, кто не
|
| Trzeba im o tym opowiedzieć
| Вы должны сказать им об этом
|
| Są tacy którzy nie wiedzą jak się wyrywa laski, nie?
| Есть некоторые, кто не знает, как получить цыплят, верно?
|
| Oni o tym nie wiedzą
| Они этого не знают
|
| A robi się to tak
| Вот как это делается
|
| No nie jeden się tu głowi
| Ну, никто не получает голову здесь
|
| Jak to się robi?
| Как это делается?
|
| Co? | Какая? |
| A robi się to tak. | Вот как это делается. |
| na to zawsze gotowi
| всегда готов к этому
|
| Siedzę sobie w klubie, jak prosię w nosie dłubię
| Сижу в клубе, ковыряюсь в носу как свинья
|
| Drapię się po dupie, w takt, rytm nogą tupię
| Я чешу свою задницу, вовремя топаю ногой в ритме
|
| Wokół tańczą ludzie, ja pogrążony w nudzie
| Люди танцуют вокруг, мне скучно
|
| Ona z kasy mnie oskubie, a ja sobie ją kupię
| Она заберет меня с кассы, и я куплю себе
|
| To dobry układ, jestem z tego rad, że ten drink jak swat nas swata
| Хорошая сделка, я рад, что этот напиток сват
|
| Tego lata, pomysłów ma tysiąc umysł co figle płata
| Этим летом у тысячи идей есть ум, который играет трюки
|
| I chyba mogę przysiąc, może się przysiąść Psychotata?
| И я полагаю, что могу поклясться, может ли психотата присоединиться?
|
| Miło mi, cię przepraszam, czy macie picie
| Приятно познакомиться, извините, выпьете?
|
| Jestem spragniony, jak tak, to znakomicie
| Я хочу пить, да, это здорово
|
| Tu rymy na wolno, jak i w zeszycie
| Здесь рифмует медленно, как и в тетради
|
| Z wami, dziewczyny, ja znajdę się na szczycie
| С вами девочки я буду на высоте
|
| Wątpliwości nie ulega, piękna jak Susan Vega
| Нет сомнений, что она прекрасна, как Сьюзан Вега.
|
| Od czasu do czasu wolność swą zastrzega
| Время от времени он оставляет за собой свободу
|
| Papierosa wyciąga i prosi mnie o ognia
| Он достает сигарету и просит у меня огонь
|
| Tymczasem ja jedną zapałkę mam w spodniach, ale
| Тем временем у меня есть одна спичка в штанах, но
|
| Tego dnia ona płonie jak pochodnia
| В тот день она горит как факел
|
| I ssie ze mnie kasę, jak bezdenna studnia
| И это высасывает мои деньги, как бездонный колодец.
|
| Może tak dla ochłody, przełamiemy pierwsze lody
| Может быть, просто чтобы остыть, мы сломаем лед
|
| Jestem czarujący, bo mam na to metody
| Я очаровательна, потому что у меня есть методы для этого
|
| I gdy, sens ukryty, cel dawno zdobyty
| И когда, скрытый смысл, цель давно
|
| Tu cię mam, jak dozwolone wszystkie chwyty
| Здесь у меня есть ты, разрешены все запреты
|
| Pyta: która godzina? | Он спрашивает: который час? |
| Zegarek mi stanął
| Мои часы остановились
|
| Najpierw dobranoc, a potem będzie rano
| Сначала спокойной ночи, а потом будет утро
|
| Poszedłem zapytać, kiedy wróciłem
| Я пошел спросить, когда я вернулся
|
| Ich nie zastałem, a inne upatrzyłem
| Я их не нашел, а видел другие
|
| One wyszły jakby tyłem, a mi tyłem wyszły tyły
| Они вышли как бы задом, а спины вышли из моей спины
|
| Chyba tą zwrotkę mi spierdoliły
| Я думаю, что этот стих испортил мне
|
| Ej, chciałem dalej rymować, no. | Эй, я хотел продолжить рифмовать, нет. |
| hehe
| хе-хе
|
| Chyba tą zwrotkę mi spierdoliły
| Я думаю, что этот стих испортил мне
|
| No nie jeden się tu głowi
| Ну, никто не получает голову здесь
|
| Jak to się robi?
| Как это делается?
|
| No a robi się to tak. | Вот как это делается. |
| na to zawsze gotowi
| всегда готов к этому
|
| Sprawdzony lokal, za jego drzwiami komplikacji multum
| Проверенное помещение, за его дверью множество сложностей
|
| 3 godziny tutaj, mam swój moment triumfu
| 3 часа здесь, у меня есть момент триумфа
|
| Rozmowy w toku, razem z wami wszystkimi
| Разговоры в процессе, со всеми вами
|
| Kasy limit, póki jest, to sączymy
| Ограничьте наличные деньги, пока они есть, мы потягиваем их
|
| Klimat prawie jak latem, w parku na ławkach
| Климат почти летний, в парке на скамейках
|
| Zamiast browaru — tonik, pięćdziesiątka Seagrams’a
| Вместо пивоварни - тоник, пятьдесят сиграмов
|
| Jakaś lalka jak lampas, subtelny dotyk
| Кукла как полоска, тонкое прикосновение
|
| W powietrzu zapach jej perfum, jak narkotyk
| Запах ее духов в воздухе, как наркотик
|
| Na ręku dziara, lubi być rozpoznawana
| Оттенок на руке любит быть узнаваемым
|
| O takich jak ona po mieście rozchodzi się fama
| О таких, как она, известно
|
| Obcykana, znajomości płaszczyzna
| Обцыкана, самолет знакомств
|
| Sprawdzony bajer działa jak afrodyzjak
| Проверенный гаджет работает как афродизиак
|
| Wzrok na jej cyckach, w łóżku ostra jak brzytwa
| Взгляд на ее сиськи, острый как бритва в постели
|
| Każdy chciałby dzisiaj dotrzymać jej towarzystwa
| Каждый хотел бы составить ей компанию сегодня
|
| Po to tu przyszła, będę miał swoją szansę
| Вот для чего она пришла сюда, у меня будет шанс
|
| Dla wszystkich fajnych dziur Tymi kończy toastem
| За все крутые дырочки Tymi заканчивает тостом
|
| No nie jeden się tu głowi
| Ну, никто не получает голову здесь
|
| Jak to się robi?
| Как это делается?
|
| No a robi się to tak. | Вот как это делается. |
| na to zawsze gotowi
| всегда готов к этому
|
| Znam cię doskonale i szukam cię wzrokiem, ale
| Я прекрасно тебя знаю и ищу тебя глазами, но
|
| Widzę stale te, co wokale przeliczają na cale
| Я постоянно вижу, что вокал конвертирует в дюймы
|
| Żmije, ile jeszcze je muszę znosić?
| Змеи, сколько мне еще терпеть?
|
| Zmusić cię, czy prosić cię, kocie przestań się nosić
| Чтобы заставить вас или попросить вас, кошка перестанет носить его
|
| Kici-kici bądźmy nieprzyzwoici
| Давай будем озорными котиками
|
| Dziś chwile ulotne umili ci ktoś
| Кто-то сделает приятнее твои мимолетные мгновения
|
| Tylko poproś, a ustawię ostrość
| Просто спросите, и я сосредоточусь
|
| Zbliżenie na całe, ślińcie się, czy odwrotność
| Полный крупный план, слюни или наоборот
|
| Dość godności masz jak ja miłości
| Ты такой же достойный, как я любви
|
| Daj sygnał, jeżeli masz na tyle mądrości
| Дайте сигнал, если у вас достаточно мудрости
|
| Ale dzisiaj nie kochaj się w mojej złożoności
| Но сегодня не люби мою сложность
|
| Tylko ze mną, ostro, no bo to o to pościg
| Только со мной тяжело, ведь это погоня
|
| Czujesz? | Ты чувствуешь? |
| Atmosfera pulsuje jak głośnik
| Атмосфера пульсирует, как громкоговоритель
|
| Dotyk i moje piorunujące zdolności
| Прикосновение и мои электрические способности
|
| Dziewczyno, porusz mnie, a nic mnie nie zatrzyma
| Девушка, двигай меня, и ничто меня не остановит.
|
| I nie przestawaj, dawaj, a będzie jak lawina
| И продолжай, продолжай и это будет похоже на лавину
|
| Z nóg ścinał finał, znasz ten klimat
| Он срезал финал с ног, вы знаете этот климат
|
| Z opowiadań koleżanek, że poranek je zatrzymał, ale
| Из рассказов моих друзей, что утро остановило их, но
|
| Bez obiecanek, wolisz dotyk, więc przystanek
| Никаких обещаний, ты предпочитаешь прикосновения, так что остановись
|
| Fokusmok — dla fanek
| Фокусмок - для поклонниц
|
| No nie jeden się tu głowi
| Ну, никто не получает голову здесь
|
| Jak to się robi?
| Как это делается?
|
| No a robi się to tak. | Вот как это делается. |
| na to zawsze gotowi
| всегда готов к этому
|
| Chcesz wiedzieć, jak to się robi? | Хотите знать, как это делается? |
| Lekcja numer jeden:
| Урок номер один:
|
| Traktuj je jak powietrze, nie odpędzisz ich od siebie
| Относись к ним как к воздуху, их не прогонишь
|
| Nie jesteś frajerem, nie stawiaj drogich alkoholi
| Ты не лох, не покупай дорогой алкоголь
|
| Niech dziurze nie uderzy woda sodowa do głowy
| Не позволяйте газированной воде ударить по голове
|
| Pokaż klasę damie, nie gardź przy niej szmatą
| Покажите класс даме, не презирайте ее тряпкой
|
| Cipka polityką, ty od teraz dyplomatą
| Киска политик, теперь ты дипломат
|
| Będzie warto, nawiń na uszy makaron
| Это того стоит, лапшу на уши накрутить
|
| Sypnij 3 komplementy nogi się rozkładają
| Сделай 3 комплимента, ноги разложи
|
| Jest piękna, mądra, podąża tropem mody
| Она красивая, умная, идет по стопам моды
|
| Złamane kody, masz lody lody lody
| Сломанные коды, у вас есть мороженое с мороженым
|
| Żywe dowody, że te lekcje są bezcenne
| Живое свидетельство того, что эти уроки бесценны
|
| Najlepsi stratedzy jak krew przelewają
| Лучшие стратеги проливают кровь
|
| S do P do E do R do M do Ę
| от S до P до E до R до M до E
|
| Chcesz tego czy nie? | Ты хочешь этого или нет? |
| Full kontakt, ostrą grę?
| Полный контакт, тяжелая игра?
|
| Seks jak sport, szybką piłkę, mokry kort
| Секс как спорт, быстрый мяч, мокрый корт
|
| Wiesz jak to się robi, kiedy już zdobyty fort
| Вы знаете, как это делается после завоевания форта
|
| No nie jeden się tu głowi
| Ну, никто не получает голову здесь
|
| Jak to się robi?
| Как это делается?
|
| No a robi się to tak. | Вот как это делается. |
| na to zawsze gotowi
| всегда готов к этому
|
| Panowie, lokal otwarty, oto wrota na party
| Господа, место открыто, вот ворота для вечеринки
|
| Na to zawsze gotowi, no to w szeregu zwartym
| Они всегда к этому готовы, ну подряд
|
| Do baru, po bronki w kolejce ludzi paru
| В бар, несколько человек в очереди, чтобы получить оружие
|
| Obrót 3 6 0 dziś trzeba użyć czarów
| Ротация 3 6 0 сегодня вы должны использовать заклинания
|
| Wampa mijam, ach jakbym ją tak z kija
| Я передаю вамп, о, как будто я так из палки
|
| Gładziutka szyja i ja haps kły jej wbijam
| Гладкая шея и мои клыки в ней
|
| Zerkam po ryjach, podejrzewam, że niczyja
| Я смотрю вокруг морды, я подозреваю, что никто
|
| Atmosfera sprzyja, więc podbijam i nawijam
| Атмосфера хорошая, поэтому я поднимаю и накручиваю
|
| Nudę zabijam, nie zaziewasz nawet, ponieważ ściemy omijam
| Я убиваю скуку, ты даже не зеваешь, потому что я избегаю глупостей
|
| Dlatego tego nie lekceważ
| Поэтому не относитесь к этому легкомысленно
|
| W mordę jeża, piękna, ponętna nie dowierzam
| Я не верю в лицо ежика, красивого, манящего
|
| Inteligentna, to we mnie uderza
| Интеллектуальный, это поражает меня
|
| Na parkiecie kobiecie dirty dancing pokażę
| На танцполе я покажу женщине грязный танец
|
| I jak Pershing tam w parze w podnietę ją wyposażę
| И, как и Першинг, я обеспечу ей горсть азарта
|
| A że zmoknie okropnie, gdy seksownymi ruchami porażę
| И что она ужасно промокнет, когда я буду шокировать тебя сексуальными движениями.
|
| Wraz z rytmem w parze się na harce odważę
| Вместе с ритмом я смею играть
|
| W kotka, myszkę zagramy
| Мы поиграем в кота, мы поиграем в мышку
|
| Gdy w ustronne miejsce się udamy
| Когда мы идем в укромное место
|
| Zmysły postradamy i emocjom oddamy
| Мы потеряем наши чувства и отпустим наши эмоции
|
| Chyba, że rady nie damy
| Если мы не можем
|
| Popadamy, skończy się gra
| Мы падаем, игра закончится
|
| Co się odwlecze, nigdy nie uciecze, nie.
| То, что отложено, никогда не уйдет, нет.
|
| Toć i pa ! | Тоже и до свидания! |
| R + A + H
| Р + А + Н
|
| JedenSiedem, PFK | OneSeven, ПФК |