| Wenn die Zeit im Raum still steht
| Когда время останавливается в пространстве
|
| Wenn die Nacht nicht mehr vergeht
| Когда ночь больше не проходит
|
| Dann bist Du nicht hier!
| Тогда тебя здесь нет!
|
| Wenn ich in der Kälte frier
| Когда я замерзаю на морозе
|
| Jedesmal wenn ich mich verlier
| Каждый раз, когда я теряю себя
|
| Dann bist Du nicht hier!
| Тогда тебя здесь нет!
|
| Was ist nur mit mir geschehen?
| Что со мной случилось?
|
| Kann mich selbst nicht mehr im Spiegel sehen
| Я больше не вижу себя в зеркале
|
| Einem Phantom renne ich hinterher
| Я бегу за призраком
|
| Doch diesen Menschen gibt’s lang nicht mehr
| Но этого человека давно нет
|
| Jeden Tag zur Nacht gemacht
| Каждый день превращался в ночь
|
| Doch in der Nacht geht die Angst nicht außer Land
| Но страх не покидает страну ночью
|
| Und ich fühle mich so leer
| И я чувствую себя таким пустым
|
| Den Mensch den ich liebe gibt’s nicht mehr!
| Человека, которого я люблю, больше нет!
|
| Wenn ich Deinen Kuss vermiss
| Когда я скучаю по твоему поцелую
|
| Wenn mich Einsamkeit langsam zerfrisst
| Когда одиночество медленно разъедает меня
|
| Dann bist Du nicht hier!
| Тогда тебя здесь нет!
|
| Wenn meine Tränen zu Boden fallen
| Когда мои слезы падают на землю
|
| Wenn meine rufe im Wind verhallen
| Когда мои звонки стихают на ветру
|
| Dann bist Du nicht hier!
| Тогда тебя здесь нет!
|
| Was ist nur mit mir geschehen?
| Что со мной случилось?
|
| Kann mich selbst nicht mehr verstehen
| Я больше не могу понять себя
|
| Jede Stunde die vergeht
| Каждый час, который проходит
|
| Spüre ich das irgendwas in mir fehlt
| Я чувствую, что во мне чего-то не хватает
|
| Jede Nacht zum Tag erklärt
| Каждую ночь объявлен днем
|
| Um Dich zu spüren, was mir fehlt
| Чтобы почувствовать тебя, чего мне не хватает
|
| So sinnlos alles, ich will nicht mehr
| Все так бессмысленно, я больше не хочу
|
| Den Mensch den ich liebe gibt es nicht mehr!
| Человека, которого я люблю, больше нет!
|
| Wenn mein Herz vor Leid zerspringt
| Когда мое сердце разрывается от печали
|
| Wenn kein Engel für mich singt
| Если ангел не поет для меня
|
| Dann bist Du nicht hier!
| Тогда тебя здесь нет!
|
| Wenn mein Feuer mich verzehrt
| Когда мой огонь поглощает меня
|
| Wenn ein Fehler den anderen nährt
| Когда одна ошибка подпитывает другую
|
| Dann bist Du nicht hier!
| Тогда тебя здесь нет!
|
| Was ist nur mit mir geschehen?
| Что со мной случилось?
|
| Kann die Welt nicht mehr verstehen
| Не могу больше понять мир
|
| Jede Nacht träum ich allein
| Я мечтаю одна каждую ночь
|
| Doch diese Welt soll nicht meine sein
| Но этот мир не должен быть моим
|
| Jeder Tag der zugrunde geht
| Каждый день, который погибает
|
| Jeder vorwand den Klang zu verstehen
| Все делали вид, что понимают звук
|
| Und ich fühle mich so leer
| И я чувствую себя таким пустым
|
| Den Mensch den ich liebe gibt es nicht mehr!
| Человека, которого я люблю, больше нет!
|
| Was ist nur mit Dir geschehen?
| Что с тобой случилось?
|
| Wieso kann ich Dich nicht verstehen
| Почему я не могу тебя понять?
|
| Nicht Verstehen?
| Не понимать?
|
| Wenn ich Momente der Freude erleb
| Когда я испытываю моменты радости
|
| Wenn ein Lachen meinen Mund bewegt
| Когда смех трогает мой рот
|
| Dann bist Du nicht hier!
| Тогда тебя здесь нет!
|
| Wenn der Regen mich umspült
| Когда дождь омывает меня
|
| Wenn ich weiß wie sich liebe anfühlt
| Когда я знаю, что такое любовь
|
| Dann bist Du nicht hier!
| Тогда тебя здесь нет!
|
| Was ist nur mit Dir geschehen?
| Что с тобой случилось?
|
| Erkenn Dich nicht mehr, werde von Dir gehen
| Не узнаю тебя больше, я оставлю тебя
|
| Einem Schauspiel gleicht Dein Wort
| Твое слово похоже на игру
|
| Wo früher wär wenn Du trostloser warst
| Где раньше было бы, если бы вы были более опустошены
|
| Und ich fühle mich so leer
| И я чувствую себя таким пустым
|
| Den Mensch den ich liebte gibt es nicht mehr!
| Человека, которого я любил, больше нет!
|
| Dachte wir werden die Zeilen verstehen
| Думал, мы поймем строки
|
| Mich verstehen
| Пойми меня
|
| Lass mich gehen! | Отпусти меня! |