| O que vem pra tentar ferir
| Что приходит, чтобы попытаться навредить
|
| O valente de Deus
| Доблестный Божий
|
| Em meio às suas guerras?
| Среди ваших войн?
|
| Que ataque é capaz
| На что способна атака
|
| De fazê-lo olhar pra trás
| Чтобы заставить вас оглянуться назад
|
| E querer desistir?
| И хотите сдаться?
|
| Que terrível arma é
| какое это страшное оружие
|
| Usada pra tentar paralisar sua fé?
| Раньше пытались парализовать вашу веру?
|
| Cansaço, desânimo
| усталость, уныние
|
| Logo após uma vitória
| Сразу после победы
|
| A mistura de um desgaste com um contra-ataque do mal
| Смесь износа и злой контратаки
|
| A dor de uma perda, ou a dor da traição
| Боль потери или боль предательства
|
| Uma quebra de aliança, que é raiz da ingratidão
| Разрыв союза, который является корнем неблагодарности
|
| Se alguém está assim, preste muita atenção
| Если кто-то такой, будьте внимательны
|
| Ouça o que vem do coração de Deus:
| Слушайте, что исходит из сердца Бога:
|
| Em tempos de guerra
| Во время войны
|
| Nunca pare de lutar
| Никогда не переставай сражаться
|
| Não baixe a guarda
| Не подведи свою охрану
|
| Nunca pare de lutar
| Никогда не переставай сражаться
|
| Em tempos de guerra
| Во время войны
|
| Nunca pare de adorar
| Никогда не разлюбить
|
| Libera a Palavra
| Отпустите слово
|
| Profetiza sem parar
| пророчествовать без остановки
|
| O escape, o descanso, a cura
| Побег, отдых, исцеление
|
| A recompensa vem sem demora | Награда приходит без промедления |