| «Enquanto a corda avança e o corpo se cansa pra alma descansar
| «Пока верёвка идёт и тело устает, чтобы душа отдохнула
|
| O povo de Belém se reúne nas ruas e vira mar por onde a Virgem Maria veleja em
| Жители Белена собираются на улицах и поворачиваются к морю, по которому плывет Дева Мария.
|
| seu altar de flores
| твой алтарь цветов
|
| É por isso que, na alma de todo paraense, a vida é sempre outubro…»
| Поэтому в душе каждого из Пара жизнь всегда Октябрь...»
|
| Virgem que veleja (Pe. Fábio de Melo, scj)
| Богородица, плывущая (отец Фабио де Мело, scj)
|
| Meu filho, vês aquela claridade?
| Сын мой, ты видишь этот свет?
|
| É a cidade na escuridão
| Это город во тьме
|
| O barco singra as águas
| Лодка плывет по водам
|
| E pulsa feito um coração
| И пульсирует, как сердце
|
| Cheio de alegrias, bálsamo, bênção
| Полный радости, бальзама, благословения
|
| O Círio de Nazaré tu verás
| Сирио де Назаре, который вы увидите
|
| Serás menino
| ты будешь мальчиком
|
| Algo para não esquecer
| что-то, что нельзя забыть
|
| Pra colar no seu caminho
| Чтобы вставить на вашем пути
|
| Feito o som de uma viola
| Сделал звук гитары
|
| Que te fez chorar baixinho
| Это заставило тебя тихо плакать
|
| Quando vires a Senhora
| Когда вы видите миссис
|
| Ficarás pequenininho
| ты будешь крошечным
|
| Diante do mistério que há
| Ввиду тайны, которая существует
|
| Nessa nossa vida humana
| В нашей человеческой жизни
|
| Vais crescer mais que orio-mar
| Ты вырастешь больше, чем море
|
| Vais voar mais que as semanas
| Вы будете летать больше, чем недели
|
| Vais sorrir pro revelado
| Вы улыбнетесь раскрытому
|
| Fruto da emoção na boca
| Плод эмоций во рту
|
| De que tudo é amarrado
| Что все связано
|
| E o mundo é um, é oca
| И мир один, он полый
|
| Menino, acorda e vem olhar
| Мальчик, проснись и иди посмотри
|
| Que o sol não tarda em levantar
| Что солнце не заставит себя долго ждать
|
| Vem ver Belém que começa a festejar
| Приходите посмотреть на Белен, который начинает праздновать
|
| Outros outubros tu verás
| Другие октября вы увидите
|
| E outubros guardam histórias
| И октябрь хранит истории
|
| Ver o peso quando for a hora | Посмотрите вес, когда придет время |