| Senta aqui nesse banco, pertinho de Mim, vamos conversar
| Сядь вот на эту скамейку, рядом со мной, давай поговорим
|
| Será que você tem coragem de olhar nos meus olhos, de Me encarar?
| Хватит ли у тебя смелости посмотреть мне в глаза, взглянуть мне в лицо?
|
| Agora chegou sua hora, chegou sua vez, você vai pagar
| Теперь ваше время пришло, ваше время пришло, вы заплатите
|
| Eu sou a própria verdade, chegou o momento, Eu vou te julgar
| Я сама правда, настал момент, я буду судить тебя
|
| Pedi pra você não matar nem para roubar, roubou e matou
| Я просил тебя не убивать и не воровать, ты украл и убил
|
| Pedi pra você agasalhar a quem tem frio, você não agasalhou
| Я просил тебя укутать тех, кому холодно, ты не
|
| Pedi para não levantar falso testemunho, você levantou
| Я просил вас не лжесвидетельствовать, вы сделали
|
| A vida de muitos coitados você destruiu, você arrasou
| Жизни многих бедняков ты разрушил, ты разрушил
|
| Meu Pai te deu inteligência para salvar vidas, você não salvou
| Мой Отец дал вам разум для спасения жизней, а вы нет.
|
| Ao invés de curar os enfermos, armas nucleares você fabricou
| Вместо того, чтобы лечить больных, вы сделали ядерное оружие
|
| Usando sua capacidade, você destruiu, você se condenou
| Используя свою способность, ты разрушил, ты осудил себя
|
| A sua ganância foi tanta que a você mesmo você exterminou
| Твоя жадность была так велика, что ты истребил себя
|
| O avião que você inventou foi para levar a paz e a esperança
| Самолет, который вы изобрели, должен был принести мир и надежду
|
| Não pra matar seus irmãos nem para jogar bombas nas minhas crianças
| Не убивать своих братьев и не сбрасывать бомбы на моих детей
|
| Foi você quem causou essa guerra, destruiu a terra e seus ancestrais
| Это вы вызвали эту войну, уничтожили землю и ваших предков
|
| Você é chamado de homem mas é o pior dos animais
| Тебя называют человеком, но ты худшее из животных
|
| Agora que está acabado pra sempre vou ver se você é culpado ou inocente
| Теперь, когда все кончено навсегда, я посмотрю, виновен ты или невиновен.
|
| Você é um monstro covarde e profano, é um grão de areia frente a um oceano
| Ты трусливое и нечестивое чудовище, ты песчинка перед океаном
|
| Seu ouro falou, você tudo comprou. | Твоя золотая спица, ты все купил. |
| Pisou os Mandamentos que a Lei Santa ensinou
| Наступил на Заповеди, которым учил Священный Закон
|
| A Mim você não compra com o dinheiro seu. | Вы не покупаете у меня за свои деньги. |
| Eu sou Jesus Cristo, o filho de Deus | Я Иисус Христос, сын Божий |