| Sizzy
| шипящий
|
| Miksu
| миксу
|
| Wie viel muss ich inhalier’n, um es zu spür'n? | Сколько мне нужно вдохнуть, чтобы почувствовать это? |
| (yeah)
| (Да)
|
| Es ist leider kein bisschen mehr wie früher, früher, früher (früher)
| К сожалению, это немного не то, что раньше, раньше, раньше (раньше)
|
| Warum fühl' ich keine Endorphine mehr?
| Почему я больше не чувствую эндорфинов?
|
| Wieder hellwach um kurz vor vier (hellwach)
| Снова проснулся незадолго до четырех (бодрствующий)
|
| Wie viel muss ich inhalier’n, um es zu spür'n? | Сколько мне нужно вдохнуть, чтобы почувствовать это? |
| (yeah, ja)
| (Ага-ага)
|
| Es ist leider kein bisschen mehr wie früher, früher, früher
| К сожалению, это не то, что раньше, раньше, раньше
|
| Warum fühl' ich keine Endorphine mehr?
| Почему я больше не чувствую эндорфинов?
|
| Wieder hellwach um kurz vor vier (yeah-yeah, yeah)
| Снова просыпаюсь незадолго до четырех (да-да, да)
|
| 100k für meine Limousine (kein Problem)
| 100 тысяч за мой седан (без проблем)
|
| Aber dennoch keine Endorphine (tze)
| Но все еще нет эндорфинов (tze)
|
| Denk' an die alten Tage hin und wieder (hin und wieder)
| Подумайте о старых днях время от времени (время от времени)
|
| Frag mich, warum wir nicht sind wie früher (warum?)
| Спроси меня, почему мы разные (почему?)
|
| Spür' mein Akku wird so langsam leer
| Чувствую, что моя батарея медленно разряжается
|
| Kann nix hör'n trotz dem ganzen Lärm
| Ничего не слышно несмотря на весь шум
|
| Das letzte Mal ist verdammt lang her (verdammt lang)
| Прошло чертовски много времени с тех пор, как в последний раз (чертовски долго)
|
| So viele Ladys, aber keinerlei Gefühl (nein)
| Так много дам, но нет чувства (нет)
|
| Weiß nicht, wie viel Geld auf meinem Konto mir genügt (Cash)
| Не знаю, сколько денег на моем счету мне хватит (наличные)
|
| Wie viel Weed aus Cali muss ich rauchen, damit ich es wieder spür'?
| Сколько мне нужно выкурить калифорнийской травы, чтобы почувствовать ее снова?
|
| Falsche Brüder klopfen jeden Tag an meine Tür
| Фальшивые братья стучатся в мою дверь каждый день
|
| Selbst ein Wasserhahn aus Gold wäscht meine Hände nicht rein
| Даже золотой кран не вымоет мои руки
|
| Egal wie groß der Erfolg, am Ende sind wir allein (tze)
| Каким бы большим ни был успех, в конце концов мы одни (цзе)
|
| Ich messe meinen Stolz schon lange nicht mehr an dei’m
| Я давно не измерял свою гордость деймом
|
| Würde meine Seele so gerne betäuben, aber eine Frage bleibt
| Хотел бы онеметь мою душу, но остается один вопрос
|
| Wie viel muss ich inhalier’n, um es zu spür'n? | Сколько мне нужно вдохнуть, чтобы почувствовать это? |
| (yeah)
| (Да)
|
| Es ist leider kein bisschen mehr wie früher, früher, früher (früher)
| К сожалению, это немного не то, что раньше, раньше, раньше (раньше)
|
| Warum fühl' ich keine Endorphine mehr?
| Почему я больше не чувствую эндорфинов?
|
| Wieder hellwach um kurz vor vier (hellwach)
| Снова проснулся незадолго до четырех (бодрствующий)
|
| Wie viel muss ich inhalier’n, um es zu spür'n? | Сколько мне нужно вдохнуть, чтобы почувствовать это? |
| (yeah, ja)
| (Ага-ага)
|
| Es ist leider kein bisschen mehr wie früher, früher, früher
| К сожалению, это не то, что раньше, раньше, раньше
|
| Warum fühl' ich keine Endorphine mehr?
| Почему я больше не чувствую эндорфинов?
|
| Wieder hellwach um kurz vor vier (yeah-yeah, yeah! Ah, ja!)
| Снова проснулся чуть раньше четырех (да-да, да! Ах, да!)
|
| Ein paar 100k für eine Immobilie
| Несколько 100к за недвижимость
|
| Aber dennoch keine Endorphine
| Но все еще нет эндорфинов
|
| Wir sind verloren, wenn die Zukunft kommt
| Мы потеряны, когда наступает будущее
|
| Ich blick' nach vorn, doch seh' nur verschwomm’n
| Я смотрю вперед, но мое зрение затуманено
|
| Denn wir steh’n wieder im Visier
| Потому что мы снова в поле зрения
|
| Seh' kein’n Wendepunkt, denn die Veränderung geschieht nur auf Papier
| Не вижу поворотного момента, потому что изменения происходят только на бумаге.
|
| Ich bin verwirrt, es ist ziemlich kompliziert
| Я запутался, это довольно сложно
|
| Wie sehr müssen wir uns integrier’n, damit sie uns akzeptier’n?
| Насколько мы должны интегрироваться, чтобы нас приняли?
|
| Ich hab' vieles zu verlier’n, doch was ist es schon wert
| Мне есть что терять, но чего это стоит?
|
| In einer Welt, in der sich keiner mehr um Mitgefühl schert?
| В мире, где никто больше не заботится о сострадании?
|
| Ich blicke umher, doch seh' keine Entwicklung mehr
| Я оглядываюсь, но не вижу больше развития
|
| Meine Wurzeln abgeschnitten und versinken im Meer
| Отрежь мои корни и погрузись в море
|
| Ich bitte den Herrn, denn meine Träume liegen in Scherben
| Я прошу Господа, потому что мои мечты разбиты на куски
|
| Wie viele Herzen muss ich säen, um echte Liebe zu ernten?
| Сколько сердец мне нужно посеять, чтобы пожинать настоящую любовь?
|
| Suche das Endorphin, das mich von dieser Qual befreit
| Найди эндорфин, который избавит меня от этих мучений.
|
| Ich geh den Weg, ganz egal wie weit, doch eine Frage bleibt
| Я пойду своим путем, как бы далеко, но остается один вопрос
|
| Wie viel muss ich inhalier’n, um es zu spür'n? | Сколько мне нужно вдохнуть, чтобы почувствовать это? |
| (yeah)
| (Да)
|
| Es ist leider kein bisschen mehr wie früher, früher, früher (früher)
| К сожалению, это немного не то, что раньше, раньше, раньше (раньше)
|
| Warum fühl' ich keine Endorphine mehr?
| Почему я больше не чувствую эндорфинов?
|
| Wieder hellwach um kurz vor vier (hellwach)
| Снова проснулся незадолго до четырех (бодрствующий)
|
| Wie viel muss ich inhalier’n, um es zu spür'n? | Сколько мне нужно вдохнуть, чтобы почувствовать это? |
| (yeah, ja)
| (Ага-ага)
|
| Es ist leider kein bisschen mehr wie früher, früher, früher
| К сожалению, это не то, что раньше, раньше, раньше
|
| Warum fühl' ich keine Endorphine mehr?
| Почему я больше не чувствую эндорфинов?
|
| Wieder hellwach um kurz vor vier (yeah-yeah, yeah) | Снова просыпаюсь незадолго до четырех (да-да, да) |