| Shadow of humanity.
| Тень человечества.
|
| follow their feet on the ground.
| следуйте за их ногами по земле.
|
| No breath, no whisper and no constraint.
| Ни дыхания, ни шепота, ни стеснения.
|
| Follow the mass, just say goodbye.
| Следуй за массой, просто попрощайся.
|
| A useless army on the edge of a meaningless assault.
| Бесполезная армия на грани бессмысленной атаки.
|
| No one leading the controversy.
| Никто не ведет полемику.
|
| Roll to the bunk, just say goodbye.
| Катись на койку, просто попрощайся.
|
| This a hollow play
| Это пустая игра
|
| (but they’ll clap anyway.)
| (но они все равно будут хлопать).
|
| This a hollow play.
| Это пустая пьеса.
|
| They’re on parade.
| Они на параде.
|
| This a hollow play
| Это пустая игра
|
| (but they’ll clap anyway.)
| (но они все равно будут хлопать).
|
| This a hollow play.
| Это пустая пьеса.
|
| They’re on parade.
| Они на параде.
|
| You are standing on a stage of fear and self-doubt.
| Вы находитесь на стадии страха и неуверенности в себе.
|
| They are screaming out your name.
| Они выкрикивают ваше имя.
|
| Accept the faith, just say goodbye.
| Примите веру, просто попрощайтесь.
|
| Being granted with a reward for the endless sacrifice.
| Получив награду за бесконечную жертву.
|
| Coffin under cracking flashes.
| Гроб под треском вспыхивает.
|
| Receive honors, just say goodbye.
| Получите почести, просто попрощайтесь.
|
| This a hollow play
| Это пустая игра
|
| (but they’ll clap anyway.)
| (но они все равно будут хлопать).
|
| This a hollow play.
| Это пустая пьеса.
|
| They’re on parade.
| Они на параде.
|
| This a hollow play
| Это пустая игра
|
| (but they’ll clap anyway.)
| (но они все равно будут хлопать).
|
| This a hollow play.
| Это пустая пьеса.
|
| They’re on parade. | Они на параде. |