| The blacksmith dreams of a white queen
| Кузнец мечтает о белой королеве
|
| The blacksmith dreams of a queen
| Кузнец мечтает о королеве
|
| The cobbler dreams of a gold ring
| Сапожник мечтает о золотом кольце
|
| The cobbler dreams of a ring
| Сапожник мечтает о кольце
|
| And weeds grow wild on the village green
| И сорняки разрастаются на деревенской зелени
|
| The red plum rots on the ground
| Красная слива гниет на земле
|
| And she lays there with a bright gold ring
| И она лежит там с ярким золотым кольцом
|
| And a pure white ivory crown
| И корона из чистой белой слоновой кости
|
| The wheelwright dreams of a jewel’d case
| Колесный мастер мечтает о шкатулке с драгоценностями
|
| The wheelwright dreams of a case
| Колесный мастер мечтает о деле
|
| The drover dreams of the queen’s lace
| Погонщик мечтает о кружеве королевы
|
| The drover dreams of the lace
| Погонщик мечтает о кружеве
|
| And weeds grow wild on the village green
| И сорняки разрастаются на деревенской зелени
|
| The red plum rots on the ground
| Красная слива гниет на земле
|
| And she lays there with a bright jewel’d case
| И она лежит там с ярким драгоценным футляром
|
| In a full length white lace gown
| В длинном белом кружевном платье
|
| The crier dreams of a queen’s face
| Глашатай мечтает о лице королевы
|
| The crier dreams of a face
| Глашатай мечтает о лице
|
| The fletcher dreams of a royal place
| Флетчер мечтает о королевском доме
|
| The fletcher dreams of a place
| Флетчер мечтает о месте
|
| And no one goes where the weeds bend deep
| И никто не идет туда, где сорняки изгибаются глубоко
|
| When the snow falls down on the town
| Когда снег падает на город
|
| And she lays there in a dreamless sleep
| И она лежит там в сне без сновидений
|
| And the red plum can’t be found | И красную сливу не найти |