| Aşkkolik oldum senin yüzünden
| Я стал любовником из-за тебя
|
| Şikâyetim beni az görüşünden
| Моя жалоба в том, что ты видишь меня меньше
|
| Sen ne biçim bir şeysin böyle
| что ты за вещь
|
| Uzaydan mı geldin doğru söyle
| Скажи правду, ты пришел из космоса?
|
| Ben ne biçim vuruldum böyle
| Как меня так ударили?
|
| Senkolik oldum ilk gülüşünde
| Я стал синхоликом с первой твоей улыбки
|
| Hikâyenin sonu mutlu bende
| Я доволен концом истории
|
| Sen ne biçim bir şeysin böyle
| что ты за вещь
|
| Masaldan mı geldin doğru söyle
| Вы пришли из сказки сказать правду
|
| Ben ne güzel vuruldum böyle
| меня так ударили
|
| Sen bir başkasın bazı şeylerin cevabısın
| Ты кто-то другой, ты ответ на некоторые вещи
|
| Yazılmamış duyulmamış şarkılarımsın
| Ты мои ненаписанные неслыханные песни
|
| Sen bir başkasın bazı şeylerin anahtarısın
| Ты кто-то другой, ты ключ к некоторым вещам
|
| İç dünyamın başkenti son durağımsın
| Столица моего внутреннего мира, ты моя последняя остановка
|
| Dertkolik oldum senin yüzünden
| Я стал нарушителем спокойствия из-за тебя
|
| Şikâyetim seni az görüşümden
| Я жалуюсь, что вижу тебя меньше
|
| Gelmeliyim her çağırdığında
| Я должен приходить каждый раз, когда ты звонишь
|
| Susmalıyım haklı olsam da
| Я должен заткнуться, даже если я прав
|
| Peki ben neden böyle oldum
| Так почему я такой
|
| Sen bir başkasın bazı şeylerin cevabısın
| Ты кто-то другой, ты ответ на некоторые вещи
|
| Yazılmamış duyulmamış şarkılarımsın
| Ты мои ненаписанные неслыханные песни
|
| Sen bir başkasın bazı şeylerin anahtarısın
| Ты кто-то другой, ты ключ к некоторым вещам
|
| İç dünyamın başkenti son durağımsın
| Столица моего внутреннего мира, ты моя последняя остановка
|
| Sen bir başkasın bazı şeylerin cevabısın
| Ты кто-то другой, ты ответ на некоторые вещи
|
| Çalınmamış kırılmamış umutlarımsın
| Ты моя нерушимая надежда
|
| Aşkkolik oldum senin yüzünden
| Я стал любовником из-за тебя
|
| Senin yüzünden | Из-за тебя |