| Aquí nada cambió, no no
| Здесь ничего не изменилось, нет нет
|
| Nadie lo intente
| никто не пытается
|
| Ni dudas, pobrezas, mujeres, lenguas, ni intereses
| Ни сомнения, ни бедность, ни женщины, ни языки, ни интересы
|
| Así soy yo, recordarás mi voz
| Это я, ты запомнишь мой голос
|
| Ya oíste asere
| ты слышал
|
| Detalle de calle sintió
| войлок детали улицы
|
| En cambio yo tan fácilmente no señor
| С другой стороны, я не так легко, сэр.
|
| Dudas de ningún tipo aquí
| Сомнения любого рода здесь
|
| Transforma mi cerebro no
| Преврати мой мозг нет
|
| Creí que eras mi hermano
| я думал ты мой брат
|
| A corazón abierto yo te di la mano
| С открытым сердцем я протянул тебе руку
|
| Pensábamos igual en estos días de agonía
| Мы думали так же в эти дни агонии
|
| La fatiga cotidiana, pero jamás pensó mi mente
| Ежедневная усталость, но мой разум никогда не думал
|
| Que mi espalda fuera tu diana
| Что моя спина была твоей целью
|
| Ahora reclamas que te acepte la partida
| Теперь ты требуешь, чтобы игра приняла тебя
|
| Pues de eso nada, muchísima suerte en tu huida
| Ну ничего такого, удачи в побеге
|
| Y que el amor avaro, no te perjudique
| И пусть жадная любовь не причинит тебе вреда
|
| Ni que recuerda amores que matan
| Даже не вспоминая любовь, которая убивает
|
| Mujeres en vida hay miles
| Женщин в жизни тысячи
|
| Si vives del dinero, se te achicharra la mente
| Если вы живете на деньги, ваш разум горит
|
| Jamás podrás comprar amigos, corazón, ni suerte
| Вы никогда не сможете купить друзей, сердце или удачу
|
| Tu sabías la carta que te traías
| Вы знали карту, которую вы принесли
|
| To´ fué pura hipocresía tu mente calcula fría
| Чтобы «было чистое лицемерие, твой разум вычисляет холод
|
| La jugada que te hacían mujeres y cobardía, que fatalidad
| Игра, которую женщины и трусость сделали вам, что за фатальность
|
| Aquí nada cambió, no no
| Здесь ничего не изменилось, нет нет
|
| Nadie lo intente
| никто не пытается
|
| Ni dudas, pobrezas, mujeres, lenguas, ni intereses
| Ни сомнения, ни бедность, ни женщины, ни языки, ни интересы
|
| Así soy yo, recordarás mi voz
| Это я, ты запомнишь мой голос
|
| Ya oíste asere
| ты слышал
|
| Detalle de calle sintió
| войлок детали улицы
|
| Aquí nada cambió, no no
| Здесь ничего не изменилось, нет нет
|
| Nadie lo intente
| никто не пытается
|
| Ni dudas, pobrezas, mujeres, lenguas, ni intereses
| Ни сомнения, ни бедность, ни женщины, ни языки, ни интересы
|
| Así soy yo, recordarás mi voz
| Это я, ты запомнишь мой голос
|
| Ya oíste asere
| ты слышал
|
| Detalle de calle sintió
| войлок детали улицы
|
| Si triste fuiste te olvidaste del pasado con los amigos
| Если тебе было грустно, ты забыл прошлое с друзьями
|
| Más triste es olvidar tu la pobreza cuando la has vivido
| Грустнее забыть свою бедность, когда ты ее прожил
|
| En ella tu has crecido hijo y has nacido
| В нем ты вырос сыном и родился
|
| Triunfando, guarachando, caminando
| Победа, гуарачандо, ходьба
|
| Todas tus frustraciones superando
| Все ваши разочарования преодолеваются
|
| Ando a cien si te gusta bien y si no también
| Я собираюсь сто, если вам это нравится, а если не слишком
|
| No vengas diciendo que un amigo tuyo
| Не приходи, говоря, что твой друг
|
| Fué tu propio orgullo, con tu mujer destruyó
| Это была твоя собственная гордость, с твоей женой он уничтожил
|
| El fruto que sembraste y al final dejaste hundir es todo tuyo
| Плод, который вы посадили и, наконец, позволили утонуть, принадлежит вам.
|
| La vida es riesgosa, tiene su cosa, y en esta prosa
| Жизнь рискованна, в ней есть свое дело, и в этой прозе
|
| Te ayudo a reflexionar, a veces más que la espina
| Я помогаю тебе задуматься, иногда больше, чем шип
|
| Pincha el pétalo de una rosa, mira que cosa
| Уколоть лепесток розы, посмотри, что за штука
|
| Tu lo puedes comprobar
| Вы можете проверить это
|
| El dinero yo no lo persigo, digo
| Я не гонюсь за деньгами, я говорю
|
| Partida babilonia en la cabeza te has metido
| Отъезд Вавилона в голове, которую вы получили
|
| Y confundido tu futuro lo has partido
| И запутал свое будущее, ты его сломал.
|
| Y muchas veces el amigo se convierte en tu enemigo
| И много раз друг становится твоим врагом
|
| Mira que lío
| смотри какой беспорядок
|
| Aquí nada cambió, no no
| Здесь ничего не изменилось, нет нет
|
| Nadie lo intente
| никто не пытается
|
| Ni dudas, pobrezas, mujeres, lenguas, ni intereses
| Ни сомнения, ни бедность, ни женщины, ни языки, ни интересы
|
| Así soy yo, recordarás mi voz
| Это я, ты запомнишь мой голос
|
| Ya oíste asere
| ты слышал
|
| Detalle de calle sintió
| войлок детали улицы
|
| Aquí nada cambió, no no
| Здесь ничего не изменилось, нет нет
|
| Nadie lo intente
| никто не пытается
|
| Ni dudas, pobrezas, mujeres, lenguas, ni intereses
| Ни сомнения, ни бедность, ни женщины, ни языки, ни интересы
|
| Así soy yo, recordarás mi voz
| Это я, ты запомнишь мой голос
|
| Ya oíste asere
| ты слышал
|
| Detalle de calle sintió
| войлок детали улицы
|
| No tiene ningún sentido, que la unión de unos amigos
| Не имеет никакого смысла, что союз некоторых друзей
|
| Se perdiera de esa forma, por dinero y nada más
| Это было потеряно таким образом, из-за денег и ничего больше
|
| Yo sólo se la verdad, me callaré mi destino
| Я знаю только правду, я сохраню свою судьбу при себе
|
| Aquí nada cambió, no no
| Здесь ничего не изменилось, нет нет
|
| Nadie lo intente
| никто не пытается
|
| Ni dudas, pobrezas, mujeres, lenguas, ni intereses
| Ни сомнения, ни бедность, ни женщины, ни языки, ни интересы
|
| Así soy yo, recordarás mi voz
| Это я, ты запомнишь мой голос
|
| Ya oíste asere
| ты слышал
|
| Detalle de calle sintió
| войлок детали улицы
|
| Aquí nada cambió, no no
| Здесь ничего не изменилось, нет нет
|
| Nadie lo intente
| никто не пытается
|
| Ni dudas, pobrezas, mujeres, lenguas, ni intereses
| Ни сомнения, ни бедность, ни женщины, ни языки, ни интересы
|
| Así soy yo, recordarás mi voz
| Это я, ты запомнишь мой голос
|
| Ya oíste asere
| ты слышал
|
| Detalle de calle sintió | войлок детали улицы |