Перевод текста песни 961919169 - Orelha Negra, Nerve

961919169 - Orelha Negra, Nerve
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 961919169 , исполнителя -Orelha Negra
Песня из альбома: Mixtape
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:17.04.2011
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:Orelha Negra

Выберите на какой язык перевести:

961919169 (оригинал)961919169 (перевод)
Nah, gostaria de deixar o meu mais profundo Нет, я бы хотел, чтобы мои самые глубокие
E sincero obrigado, foram um público estupendo Искреннее спасибо, они были прекрасной публикой
Eu nunca minto se tou a ser gravado (eu juro!) Я никогда не лгу, если меня записывают (клянусь!)
Se eu disser uma mentira, passa a ser verdade Если я солгу, это станет правдой
E agora pára de repensar naquilo que eu digo А теперь прекрати переосмысливать то, что я говорю.
Já tens orelha negra de mandar fumo pelos ouvidos У вас уже есть черное ухо, чтобы пустить дым через уши
A resumo, o estrilho, calma e pega o telemóvel Резюме, рефрен, успокойся и возьми мобильник
E liga à querida para beber um copo И позови возлюбленную на стакан
Tu andas à pesca sem rede no MusicBox Рыбалка туанды без сети на MusicBox
Boy se eu fosse tu Мальчик, если бы я был тобой
Mandava um tiro ao escuro, um shot puro a partir feio Я бы послал выстрел в темноте, чистый выстрел из уродливого
Siga partir a noite ao meio, baby Следуй с ночи до полуночи, детка
Ri para a foto e finge que não te importas Смейтесь над фото и притворяйтесь, что вам все равно
Enquanto a verdade não te parte os dentes Пока правда не сломает тебе зубы
De dentro para fora Наизнанку
Acorda da sesta, amigo tu andas a sonhar Просыпайся, друг, ты мечтаешь
Que estás a sonhar que sonhas tipo Inception Что тебе снится, что ты мечтаешь, как начало
Testa-me qualquer movimento estranho Проверьте меня на любое странное движение
És o culpado da tua própria morte Вы виноваты в собственной смерти
Queres o que eu tenho Вы хотите, что у меня есть
Cortares essa meta, não creio Сократите эту цель, я не верю
Já que não tenho lugar para mais um wack no meio Поскольку у меня нет места для другого дурака посередине
Mete no space Положите его в космос
Um já vem em JPEG, és mais um dread Один уже приходит в JPEG, вы другой ужас
Talvez, quem sabe, faça um comeback Может быть, кто знает, он вернется
Diss comigo, ficas desmotivado do rap Скажи это со мной, тебя демотивирует рэп.
(sabes) enredos do rap (вы знаете) рэп-сюжеты
Toque no Blasph Нажмите на Бласф
Enterros do rap, enchuvalho certo siga à festa Похороны рэпа, право enchuvalho пойти на вечеринку
E se eu tou no palco, tira o А если я на сцене, возьми
Eu nunca minto se tou a ser gravado Я никогда не лгу, если меня записывают
De facto é… На самом деле это…
É esmagador ver-te a saber as letras Удивительно видеть, что ты знаешь текст
Que por mero acaso me vieram à cabeça Что случайно пришло мне на ум
Tás a dizer isso porque por acaso eu disse Ты говоришь это, потому что я случайно сказал
E se dissesse o contrário, tu sabê-lo-ias na mesma И если бы я сказал иначе, вы бы знали это в том же
Isso dá-me uma certa vantagem, certo? Это дает мне определенное преимущество, верно?
É o que me permite ter estado agora mesmo Это то, что позволяет мне быть прямо сейчас
A fazer sabe Deus o quê Делать бог знает что
É isso que eu e vocês fazem, né? Это то, что мы с вами делаем, верно?
Tentar massajar o ego (mas tu) Попытка массировать эго (но вы)
Tu queres um diss antes do álbum estar na rua, men Вы хотите дисс до того, как альбом выйдет на улицу, мужчины
Não estou para aí virado я там не сталкиваюсь
Como o lado lá da Lua, men Как сторона Луны, мужчины
Faz a tua делай свое
Filtragem no que se comenta Фильтрация комментариев
Se não me ouviste a dizê-lo no som, é treta (boy é treta) Если ты не слышал, как я сказал это по звуку, то это чушь собачья (парень чушь собачья)
Eu nunca minto se estou a ser gravado Я никогда не лгу, если меня записывают
O beat matou-te e o Chico matou o beat de facto, hey Бит убил тебя, а Чико убил бит де-факто, эй
Ouve, é bom sentares-te Слушай, хорошо сесть
É clássico, é bom ser parte disso Это классика, приятно быть ее частью.
Se eu por acaso tiver no topo da lista dos mais bravos Если я окажусь на вершине списка самых смелых
Que tu já ouviste na vida Что вы слышали в своей жизни
Não sei que te diga я не знаю что тебе сказать
Ando ocupado a ser génio Я был занят гением
Quebro o tédio, faço da palavra projétil Я разбиваю скуку, я делаю слово "снаряд"
O trajeto é conhecer-me Путешествие, чтобы узнать меня
Tentar entender porque sou como sou Пытаюсь понять, почему я такой, какой я есть.
Sem tentar conter-me ou ou o que me carateriza Не пытаясь сдержать себя или то, что меня характеризует
Rejubilo à medida que apuro a Я радуюсь, когда очищаю
Pensamento, a mesquita Мысль, мечеть
Ouve, acredita слушай, верь
Eu nunca minto, nah Я никогда не лгу, нет
Eu nunca minto se tou a ser gravadoЯ никогда не лгу, если меня записывают
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Alta Volta
ft. Azagaia
2020
Solteiro
ft. STK, REGULA, Heber
2013
2010
Sempre Tu
ft. Carlos “Pac” Nobre
2013
2010
2020
Heartbreaker
ft. Monica Ferraz
2013
2011
Bastidores
ft. Valete, DJ Glue
2013
2011
Ovelha Negra
ft. Nga, Prodigio, Van Sophie
2013
2013
2011
2019
2010
2019
2021
2019
2013
2019