Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Paixão é às Vezes, O Amor é Todos Os Dias, исполнителя - Orelha Negra. Песня из альбома Mixtape II, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 24.03.2013
Лейбл звукозаписи: Orelha Negra
Язык песни: Португальский
A Paixão é às Vezes, O Amor é Todos Os Dias(оригинал) |
O mundo é cheio de pessoas e os dias cheios de infinitos |
Mas tão ínfimas as possibilidades de nascer um mito |
E para fazer por isso |
Podemos tentar tornar o dia do outro mais bonito |
Ele escolheu começar no dia dos namorados |
Uma rosa e um recado confiando no acaso |
Mas ela não respondia e algum tempo passado |
Na falta de um mais-que-tudo o compromisso foi selado |
Com o mundo e se no fundo o amor é quotidiano |
Faz sentido que o altar seja o metropolitano |
Todos os dias do ano na última carruagem |
Devoto na oferenda uma flor e uma mensagem |
Escrevia como para ela |
Em vida paralela e vinha de Santa Apolónia sentado à janela |
E quando trocava no Marquês para a linha amarela |
Já trazia uma flor a menos na lapela |
E lá estava o seu bilhete pendurado |
No sinal de alarme como combinado |
Para lembrar a quem passava que o amor é inesperado |
E que, como o perigo, pode estar em todo o lado |
O destino do vagão era o coração |
Amadora ou a que ama era a direcção da circulação |
E cada dia era comprido com dedicação |
A rotina que fazia da sua vida uma missão |
E como retribuição ele recebeu respostas |
À caixa de correio chegaram muitas propostas |
Mulheres dispostas a tudo |
Lisboetas ou do mundo mas que no vagão do fundo sonhavam com futuro inspiradas |
no romance |
Sem chance |
Ele só queria uma e esta não estava ao alcance |
365 dias depois |
Depois de 365 poemas e flores |
Chegada ao fim da promessa e despedida |
Era a última tulipa, a última missiva |
No sinal de alarme na tarde de S. Valentim leu-se |
«a paixão é o início, o amor é o fim» |
E já sem nenhuma esperança que ela lhe respondesse |
Tingiu de algumas lágrimas esse último bilhete |
Foi de coração cinzento que na manhã seguinte |
Tudo foi surpreendente mal saiu do número 20 |
Havia flores e frases espalhadas pelas ruas |
Nos postes, nos semáforos, nos carros, nas gruas |
Palavras nas paredes, pétalas por todo o lado |
Poemas e papoilas e RAP a passar na rádio |
Ele ia embasbacado no caminho da estação |
Que passou a primavera com as flores no corrimão |
E até na bilheteira se davam outros bilhetes |
De admiradores secretos do metro nos seus «flirts» |
Ele foi descendo a escada na entrada da carruagem |
Penduradas no alarme: uma flor e uma mensagem |
Pela primeira ele era o destinatário |
Era o 15 de fevereiro, o seu aniversário |
Cheirou a rosa vermelha enquanto abria a carta |
«a paixão é uma janela o amor é uma porta «E ao lado estava uma entreaberta |
E no recado era conhecida a letra |
Espreitou para a cabina e era ela! |
No lugar do maquinista à sua espera! |
E ali debaixo da terra com o beijo de cinema disse |
«a paixão é uma flor, o amor é um poema» |
E ali debaixo da terra com o beijo de cinema disse |
«a paixão é uma flor, o amor é um poema» |
Em Lisboa, esta manhã, já partiu, na última carruagem da linha azul já partiu. |
Mais uma flor, mais uma frase, já partiu o amor |
Страсть Иногда, Любовь-это Все Дни(перевод) |
Мир полон людей и дни полны бесконечности |
Но так малы возможности рожденного мифа |
И сделать это |
Мы можем попытаться сделать чужой день красивее |
Он решил начать в День святого Валентина |
Роза и сообщение доверяя шансу |
Но она не ответила и прошло некоторое время |
В отсутствии одного больше, чем все, обязательство было скреплено |
С миром и с собой глубокая любовь каждый день |
Логично, что алтарь — это митрополит |
Каждый день года в последнем вагоне |
Преданный в предложении цветка и послании |
я написал ей |
В параллельной жизни и виноградной лозе из Санта-Аполония, сидящей у окна |
И при переключении на Маркиза на желтую линию |
У меня уже на один цветок меньше в лацкане |
И там висела твоя записка |
По сигналу тревоги по договоренности |
Чтобы напомнить прохожим, что любовь неожиданна |
И, как и опасность, она может быть везде |
Пунктом назначения повозки было сердце |
Амадора или тот, кто любит, было направлением обращения |
И каждый день был долгим с самоотверженностью |
Рутина, которая сделала его жизнь миссией |
И в качестве возмездия он получил ответы |
Много предложений пришло на почтовый ящик |
Женщины, готовые на все |
Люди из Лиссабона или со всего мира, но мечтавшие о будущем, вдохновленные |
в романе |
Ни за что |
Он просто хотел один, и это было не в пределах досягаемости |
365 дней спустя |
После 365 стихов и цветов |
Прибытие в конце обещания и прощания |
Это был последний тюльпан, последнее послание |
В тревожном сигнале во второй половине дня св. Валентина было прочитано |
«страсть — начало, любовь — конец» |
И без всякой надежды, что она ему ответит |
Эта последняя нота окрашена слезами |
Серо было на сердце, что наутро |
Все было удивительно едва из числа 20 |
На улицах были разбросаны цветы и фразы |
На столбах, на светофорах, на машинах, на кранах |
Слова на стенах, лепестки повсюду |
Стихи и маки и рэп на радио |
Он был поражен по дороге на станцию |
Кто провел весну с цветами на перилах |
И даже в кассе были другие билеты |
О тайных поклонниках метра в их «флиртах» |
Он спустился по лестнице у входа в карету |
Висит на будильнике: цветок и сообщение |
Впервые он был получателем |
Это было 15 февраля, его день рождения |
Понюхал красную розу, открывая письмо |
«страсть — это окно, любовь — это дверь» А рядом была полуоткрытая |
И в сообщении буква была известна |
Он заглянул в кабину, и это была она! |
На месте машиниста поезда ждут тебя! |
И там под землей с кинотеатром поцелуй сказал |
«Страсть — это цветок, любовь — это поэма» |
И там под землей с кинотеатром поцелуй сказал |
«Страсть — это цветок, любовь — это поэма» |
В Лиссабоне сегодня утром он уже уехал, в последнем вагоне синей линии уже уехал. |
Еще один цветок, еще одно предложение, любовь уже ушла |