| My whole life, I’ve been cursed like voodoo
| Всю мою жизнь я был проклят, как вуду
|
| I’m too rare like Mewtwo, air like Bluetooth
| Я слишком редок, как Мьюту, воздух, как Bluetooth.
|
| Give me a minute 'cause I’m the man like Boohoo
| Дай мне минутку, потому что я такой же человек, как Boohoo
|
| Spitting the rhythm, the two U’s like FUBU
| Выплевывая ритм, два U как FUBU
|
| Yeah, I do it for my blood, suwoop
| Да, я делаю это ради своей крови, сувуп
|
| Puffin' the good, puffin' the good
| Пыхтить хорошо, пыхтеть хорошо
|
| Pass this weed, now N to the E to the R-V-E, go
| Передайте этот сорняк, теперь N на E на R-V-E, идите
|
| Used to busk, never getting any pay
| Используется для автобусов, никогда не получая никакой оплаты
|
| Now we doing front flips on the festival stage
| Теперь мы делаем сальто вперед на сцене фестиваля
|
| Honeys in the Off-White kicks lookin' bomb in the backseat choppin' up a sesh
| Милашки в Off-White пинают, глядя на бомбу на заднем сиденье, рубят сеш
|
| for the J
| для Дж
|
| This a boss fight, we the best in the game
| Это битва с боссом, мы лучшие в игре
|
| No chit-chat, homie, better check what you say
| Нет болтовни, братан, лучше проверяй, что говоришь
|
| She gettin' pissed off, sayin' that I got a big head like that’s in a negative
| Она злится, говорит, что у меня большая голова, как в негативе
|
| way?
| способ?
|
| Anyway, I’m tryna work less for the pay
| В любом случае, я стараюсь меньше работать за плату
|
| Gotta make the money move like a tenner in a day
| Должен заставить деньги двигаться как десятка в день
|
| Still stay humble, split up the cheese
| Все еще оставайся скромным, раздели сыр
|
| Now my crew kicking back with the feta on the plate
| Теперь моя команда отдыхает с фетой на тарелке.
|
| Veteran, you can bet I’m better than your mates
| Ветеран, можешь поспорить, я лучше твоих товарищей
|
| Got 'em pissed off, now they looking redder in the face
| Разозлили их, теперь они краснеют
|
| I’m the boss like Rick Ross, lit when the kick-ons kicked off
| Я босс, как Рик Росс, зажженный, когда начались удары
|
| Now we getting air up on the J’s
| Теперь мы поднимаем воздух на J
|
| Puffin' the good
| тупик хороший
|
| Puffin' the good, puffin' the good
| Пыхтить хорошо, пыхтеть хорошо
|
| All of my brothers, they come to the hood
| Все мои братья, они приходят к капоту
|
| Puffin' the good
| тупик хороший
|
| Puffin' the good, puffin' the good
| Пыхтить хорошо, пыхтеть хорошо
|
| Said if you wanna get me, then please come do me
| Сказал, если хочешь заполучить меня, то, пожалуйста, приди за мной.
|
| In the ER like Clooney, I got a G card like Boosie
| В отделении неотложной помощи, как у Клуни, у меня есть G-карта, как у Бузи
|
| I let weed spark, but at least three bars cause I’m bougie
| Я позволяю травке искриться, но по крайней мере три такта, потому что я буж
|
| I don’t move E, but life is a movie
| Я не двигаюсь Е, но жизнь это кино
|
| Roll up a doobie, the big G all up in the front like Gucci
| Сверните косяк, большой G впереди, как Gucci
|
| Puffin' the good, puffin' the good, puffin' the
| Пыхтить хорошо, пыхтеть хорошо, пыхтеть
|
| Fuck off
| отъебись
|
| Please sue me, do or die for the tour life, that’s Uzi
| Пожалуйста, подайте на меня в суд, сделай или умри за гастрольную жизнь, это Узи.
|
| Who am I? | Кто я? |
| Sicker on the mic, get woozy
| Больнее на микрофоне, одурманивайся
|
| Suicide, triple up a line, that’s doozy
| Самоубийство, утроить линию, это охуенно
|
| Brother bugged out to the tunes like Looney
| Брат прослушивал мелодии, такие как Луни
|
| Brother better duck, you a mouse, so goofy
| Брат, лучше уткнись, ты мышь, такая тупая
|
| Kick goals when I’m going out like Rooney
| Забиваю голы, когда выхожу, как Руни
|
| Have a roofie
| Иметь крышу
|
| Black out to the bars, facts, okay
| Черный в барах, факты, хорошо
|
| Brother, I’m the truth, the juice like OJ
| Брат, я правда, сок, как OJ
|
| Loose when they come to the booth, yeah, José
| Расслабьтесь, когда они подходят к будке, да, Хосе
|
| First round, gettin' knocked out ever since Road Rage
| Первый раунд, нокаут с тех пор, как Road Rage
|
| Mate, Aus' to UK
| Mate, из Австралии в Великобританию
|
| Fuck one, I’m gone for two days
| Блять, меня нет на два дня
|
| Rap flow when I kick, push, kick, push to Fiasco, gold star like Lupe
| Поток рэпа, когда я пинаю, толкаю, пинаю, толкаю к Фиаско, золотой звезде, как Лупе
|
| Fire on the track, need water, boy, Bobby Boucher (Gatorade)
| Огонь на трассе, нужна вода, мальчик, Бобби Буше (Gatorade)
|
| (Oi, cut the beat out one time, wait, wait, wait)
| (Эй, вырежи бит один раз, подожди, подожди, подожди)
|
| It’s fifty-five G’s on a G-watch
| На G-часах пятьдесят пять G.
|
| Roll up G’s with my G in a G spot
| Сверните G с моим G в точке G
|
| Four G’s of the OG, that’s G Chron'
| Четыре G из OG, это G Chron '
|
| I be on the block with the G’s on recon, ah
| Я нахожусь на блоке с G на разведке, ах
|
| G shit, I was on G shit
| Черт, я был на дерьме
|
| Ever since G-Shock, go have a G shot
| Еще со времен G-Shock, иди и выпей G
|
| Got so much G’s in the bank, be frank
| У меня так много денег в банке, будь откровенен
|
| All my G’s took a week off
| Все мои G взяли отпуск на неделю
|
| (Ayy, how long’s left on the beat?)
| (Эй, как долго осталось в ритме?)
|
| (I got eight more bars, yeah?)
| (У меня есть еще восемь тактов, да?)
|
| (I'll go harder, wait)
| (Я буду сильнее, подожди)
|
| Bend like Beckham on a tester
| Сгибайся, как Бекхэм на тестере
|
| Football, brother, I’m the man like Chester
| Футбол, брат, я человек, как Честер
|
| Rock ya when I’m midfield like Pogba
| Рок, когда я в полузащите, как Погба
|
| Big wheel when I’m on the road like Vespa
| Большое колесо, когда я в дороге, как Vespa
|
| Charge up 'cause I got the drive like Tesla
| Зарядись, потому что у меня есть драйв, как у Теслы.
|
| GTA with the guys like Lester
| GTA с такими парнями, как Лестер
|
| Smackdown when I’m on the mic, that’s wrestler
| Smackdown, когда я у микрофона, это борец
|
| B-rock when I’m in the cage like Lesnar
| Би-рок, когда я в клетке, как Леснар
|
| Fuck off
| отъебись
|
| Bars on bars on bars
| Бары на барах на барах
|
| NO.ONE Network, 420 fam
| Сеть NO.ONE, 420 семей
|
| N to the E to the R-V-E, chill, chill
| N к E к R-V-E, остынь, остынь
|
| 2020, let’s go | 2020, поехали |