| Take what you need to take | Возьми то, что душе твоей жадной необходимо, |
| You steal and no one notice | Ты крадёшь — и мир не ведает об этом. |
| I promise, I’ll protect you from it | Клянусь, укрою тебя от волчьей тени, |
| You never cared, inject it, consume this | Ты не хранила — впусти яд, испей забвенье. |
| Say what you need to say | Скажи мольбу, что в горле застряла комом, |
| You’ll be my host forever | Навек ты станешь для меня обителью темною. |
| I release, I can never ever | Я отпускаю — но вечно пленён твоею волей, |
| You never cared, inject it, consume this | Ты не хранила — впусти яд, испей забвенье. |
| I killed you, still you need me | Я умертвил тебя, но ты всё ещё жаждешь меня, |
| I took your life and all you have is me | Я вырвал жизнь — остался только я и пустота. |
| It’s the only way out | Лишь этим путём можно выйти наружу, |
| It’s the fear of pain | Это страх боли, как холод на коже. |
| It’s the will of feeling something more you can never feel | Это жажда чувствовать то, что нельзя испытать никогда. |
| It’s the only way out | Лишь этим путём можно выйти наружу, |
| It’s the way of pain | Таков удел страдания, его каменный путь. |
| It’s the way of feeling sane, you’re the living mirrorslave | Так исцеляется разум: ты — живое зеркало-рабыня. |
| Take what you need to take | Возьми то, что душе твоей жадной необходимо, |
| You kill and no one notice | Ты убиваешь — и никто не видит алую тень. |
| I promise, I’ll help you through this | Клянусь, я проведу тебя сквозь этот мрак. |
| You never see, the answer for all this | Ты не видишь — ответ растворён для тебя в бездне. |
| Lies after all these lies | Ложь за ложью клубится, как дым над развалинами. |
| Always knew the real dark problem | Я всегда знал — тьма реальной беды незрима. |
| Never cared to try to solve them | Ты не пыталась решать — лишь быть забвеньем. |
| You never cared, inject it, consume them | Ты не хранила — впусти яд, испей их, спасеньем. |
| I killed you, still you need me | Я умертвил тебя, но ты всё ещё жаждешь меня, |
| I took your life and all you have is me | Я вырвал жизнь — остался только я и пустота. |
| It’s the only way out | Лишь этим путём можно выйти наружу, |
| It’s the fear of pain | Это страх боли, как снег под ногами. |
| It’s the will of feeling something more you can never feel | Это жажда чувствовать то, что нельзя испытать никогда. |
| It’s the only way out | Лишь этим путём можно выйти наружу, |
| It’s the way of pain | Таков удел страдания, его каменный путь. |
| It’s the way of feeling sane, you’re the living mirrorslave | Так исцеляется разум: ты — живое зеркало-рабыня. |
| In those eyes I saw a young boy crying clear | В тех глазах я видел мальчика — его слёзы, как утренний иней. |
| In those eyes I saw the devil staring back at me | В тех глазах мне отражался дьявол, глядящий исподлобья. |
| In those eyes I saw a young girl scream in fear | В тех глазах я слышал крик девочки, спелёнатый страхом. |
| In those eyes I saw the witch laugh uncontrollably | В тех глазах я видел ведьму, заливающуюся хохотом без меры. |
| I am your life now year after year | Я — твоя жизнь, что год за годом горчит во плоти. |
| Living for me in hell | Живёшь ради меня — в аду, что сам себе куёшь. |
| In this hell | В этом аду, где не гаснут угли. |
| I control you now like strings in skies, in chains, you and I | Я ныне управляю тобой, как марионеткой в небесных нитях, в кандалах — ты и я. |
| I control you now like strings in skies, in chains | Я ныне управляю тобой, как марионеткой в путях воздушных, в кандалах. |
| You’ll always be dying | Ты вечно будешь умирать, затянутой в кольцо. |