| By break of day, the fields transformed
| К рассвету поля преобразились
|
| A feral roar from the depths of old
| Дикий рев из глубины старого
|
| Iron canons rose before me
| Железные пушки встали передо мной
|
| Heavens burned with their flame
| Небеса горели их пламенем
|
| Deliver me from the machine
| Избавь меня от машины
|
| The sorrows of man
| Печали человека
|
| The fall from our grace
| Падение от нашей благодати
|
| Oh, let me lead them through searing and hell
| О, позвольте мне провести их через жжение и ад
|
| Burning at last
| Горит наконец
|
| By break of day, the fields transformed
| К рассвету поля преобразились
|
| The heaven’s red from the blaze of gods
| Небеса красные от пламени богов
|
| Iron canons stood before me
| Железные пушки стояли передо мной
|
| Heavens burned with their flame
| Небеса горели их пламенем
|
| Let it rain
| Пусть идет дождь
|
| Rip the earth asunder
| Разорвите землю на части
|
| Razed to destruction
| Разрушено до разрушения
|
| Deliver me from the machine
| Избавь меня от машины
|
| The sorrows of man
| Печали человека
|
| The fall from our grace
| Падение от нашей благодати
|
| Oh, let me lead them through searing and hellish
| О, позволь мне провести их через жгучую и адскую
|
| Burning at last
| Горит наконец
|
| By break of day, the fields transformed
| К рассвету поля преобразились
|
| A certain doom for organic life
| Определенная гибель для органической жизни
|
| Iron canons stood before me
| Железные пушки стояли передо мной
|
| Corot was ablaze
| Коро был в огне
|
| I’ll descend into their sphere to take their light
| Я спущусь в их сферу, чтобы забрать их свет
|
| I resemble rage and ice, torment and their fears
| Я похож на ярость и лед, мучения и их страхи
|
| Let them know | Пусть знают |