| L’histoire est celle d’un amour trop parfait
| Это история любви, которая слишком совершенна
|
| Bien au-delà des mots, cachés dans le guetto
| Далеко за пределами слов, скрытых в гетто
|
| Deux êtres déjà promis s’aimaient en secret
| Два уже обещанных существа тайно любили друг друга
|
| Mais leurs familles leur imposent des devoirs
| Но их семьи возлагают на них обязанности
|
| Rien ne pourra empêcher ce mariage arrangé
| Ничто не может остановить этот брак по расчету
|
| Le coeur en deuil elle se pliera à son vouloir
| С скорбящим сердцем она склонится перед его волей
|
| Mais dans ses rêves
| Но в его снах
|
| Elle l’appelle pour qu’il se souvienne
| Она призывает его вспомнить
|
| Comme elle l’aime
| Как ей это нравится
|
| Qu’elle lui reste à jamais fidèle
| Пусть она останется верна ему навсегда
|
| Quand les larmes
| Когда слезы
|
| Ne peuvent atténuer le mal
| Не могу уменьшить боль
|
| Qu’il nous désarme
| Пусть он разоружит нас
|
| Que le temps s’est arrêté
| Это время остановилось
|
| Qu’il nous condamne
| Он осуждает нас
|
| Et nous éloigne
| И забери нас
|
| De tout ce qui fait de nous des femmes
| Из всего, что делает нас женщинами
|
| Elle passe ses journées derrière ses persiennes
| Она проводит свои дни за ставнями
|
| A quoi bon se lever?
| Какой смысл вставать?
|
| Pour qui se maquiller?
| Кому наносить макияж?
|
| Quand la vie nous trahit, plus rien n’en vaut la peine
| Когда жизнь предает нас, ничего не стоит
|
| Les yeux perdus, noyée dans ses regrets
| Глаза потеряны, утонули в сожалениях
|
| Son coeur est fatigué, l’amour est meurtrier
| Его сердце устало, любовь убийственна
|
| Seule dans son lit, elle attend que sa vie s’achève
| Одна в своей постели, она ждет конца своей жизни
|
| Mais dans ses rêves
| Но в его снах
|
| Elle l’appelle pour qu’il se souvienne
| Она призывает его вспомнить
|
| Comme elle l’aime
| Как ей это нравится
|
| Qu’elle lui reste à jamais fidèle
| Пусть она останется верна ему навсегда
|
| Quand les larmes
| Когда слезы
|
| Ne peuvent atténuer le mal
| Не могу уменьшить боль
|
| Qu’il nous désarme
| Пусть он разоружит нас
|
| Que le temps s’est arrêté
| Это время остановилось
|
| Qu’il nous condamne
| Он осуждает нас
|
| Et nous éloigne
| И забери нас
|
| De tout ce qui fait de nous des femmes
| Из всего, что делает нас женщинами
|
| Oh no! | О, нет! |
| Oh no! | О, нет! |
| Oh no no no no…
| О нет нет нет нет…
|
| Aujourd’hui enfin elle repose en paix
| Сегодня, наконец, она покоится с миром
|
| Sa voix comme un écho
| Его голос как эхо
|
| Résonne dans le guetto
| Звучит в гетто
|
| Elle le gardera dans son coeur à tout jamais
| Она навсегда сохранит это в своем сердце
|
| Quand les larmes
| Когда слезы
|
| Ne peuvent atténuer le mal
| Не могу уменьшить боль
|
| Qu’il nous désarme
| Пусть он разоружит нас
|
| Que le temps s’est arrêté
| Это время остановилось
|
| Qu’il nous condamne
| Он осуждает нас
|
| Et nous éloigne
| И забери нас
|
| De tout ce qui fait de nous des femmes | Из всего, что делает нас женщинами |