| Mas Allá De La Muerte (оригинал) | За Пределами Смерти (перевод) |
|---|---|
| Su luz no está | Твой свет не |
| Desapareció en la devastación | исчез в разрухе |
| De la oscuridad | тьмы |
| Capturó su voz | поймал твой голос |
| El vacío cruel de la | Жестокая пустота |
| Palidez fatal que helada va | Роковая бледность, что мороз идет |
| Mirando ausente el final | Отсутствующим взглядом в конце |
| Gloria y fama son un vacío más… | Слава и известность - еще одна пустота... |
| La guerra ignora amar | война игнорирует любовь |
| Y ahora estoy | и теперь я |
| Encerrado en la oscuridad de su luz | Заперт во тьме твоего света |
| Siendo nada | быть никем |
| Sólo un sueño que va más allá de la muerte | Просто мечта, которая выходит за пределы смерти |
| Espera envolverme en sus alas | Он ждет, чтобы окутать меня своими крыльями |
| El dulce amor de su alma | Сладкая любовь твоей души |
| Para llevarme eternamente | забрать меня навсегда |
| Con su profundo mirar | Своим глубоким взглядом |
| Y al fin poder sentir | И, наконец, возможность чувствовать |
| Sus manos sobre mi | твои руки на мне |
| Llevando hacia el olvido el dolor | Ведя боль в забвение |
