| Giving Up the Ghost (оригинал) | Отказ от призрака (перевод) |
|---|---|
| Fascinate | Очаровывать |
| To be shade cast by | Быть в тени |
| The forms of mortal men | Формы смертных мужчин |
| The light cuts around my body | Свет пересекает мое тело |
| Revealing evidence of times | Выявление свидетельств времен |
| Before my presence | Перед моим присутствием |
| It fascinates | Это завораживает |
| Or am i ghosts? | Или я призраки? |
| Without a revelation | Без откровения |
| Walking a moving line | Прогулка по движущейся линии |
| And when the comatose | И когда в коме |
| Is finite i will remember | Я буду помнить |
| Important details | Важные детали |
| Or will nonsense | Или будет ерунда |
| Be my explanation? | Быть моим объяснением? |
| All out lives are lies | Все наши жизни - ложь |
| And when it’s conscious | И когда он в сознании |
| We’ll be dead | мы будем мертвы |
