| Három csendes nap (оригинал) | Три спокойных дня (перевод) |
|---|---|
| Nézd a vérrel írott könyvet | Посмотрите на книгу, написанную кровью |
| A világ naplót ír, betelt épp egy lap | Мир пишет дневник, просто заполненная страница |
| Nehéz, vértől ázó oldal | Тяжелая, пропитанная кровью сторона |
| Rajta fehér folt, három csendes nap | На нем белые пятна, три спокойных дня |
| Nézd az önpusztító műben | Посмотрите на самоуничтожение |
| A sorok között megbújt három csendes nap | Между строк было три тихих дня |
| Három zöld levél a télben | Три зеленых листа зимой |
| Három könnyű sóhaj, szívben élő hang | Три легких вздоха, звучный голос |
| Mozdul a naplóíró kéz | Дневник рука движется |
| Újra mártja tollát, várja tiszta lap | Он снова опускает перо, ожидая чистого листа |
| Három nap, ennyi volt a béke | Три дня, это был мир |
| Az elmúlt, elmúlt negyven év alatt | За последние сорок лет |
