| Ezüst eső (оригинал) | Ezüst eső (перевод) |
|---|---|
| Sötéten néz le rám az éj | Ночь темна для меня |
| A múltak árnya itt kisért | Тень прошлого провожает сюда |
| És hull, csak hull reám | И он падает, просто падает на меня. |
| Ezüst eső | Серебряный дождь |
| Lombjuk vesztett rózsafák | Листва потерянного палисандра |
| Földöntúli pusztaság | Внеземная пустошь |
| S csak hull, csak hull reám | И он просто падает, просто падает на меня. |
| Ezüst eső | Серебряный дождь |
| Messzi földről jöttem én | Я приехал из далекой страны |
| Átölelt a tiszta fény | Он обнял ясный свет |
| De elborult az ég, és a csillagok tüzét | Но небо упало, и огонь звезд |
| Elnyelte a köd és a szürkeség | Его поглотил туман и серость |
| Minden oly sötét | Все так темно |
| Elhagyott, kihalt e táj | Этот пейзаж пустынный и вымерший |
| Lángvirágok füstje száll | Летит дым пламенных цветов |
| S csak hull, és hull reám | И он просто падает и падает на меня |
| Ezüst eső | Серебряный дождь |
| Sötéten néz le rám az éj | Ночь темна для меня |
| A múltak árnya itt kisért | Тень прошлого провожает сюда |
| És hull, csak hull reám | И он падает, просто падает на меня. |
| Ezüst eső | Серебряный дождь |
