| Nincs tolakodás, undok civakodás
| Без вторжений, отвратительная ссора
|
| A bolt üresen áll, ajtón sehol a zár
| В магазине пусто, дверь нигде не заперта
|
| Itt az a divat, az ember ehet-ihat
| Вот мода, можно есть и пить
|
| A pénz sohase pang, zsebből fizet a bank
| Деньги никогда не кусаются, банк платит из своего кармана
|
| Néha erre vágytam én
| Иногда это то, что я хотел
|
| Egy kis hely a földtekén
| Маленькое место на земле
|
| Ország, hol nincs más csak én
| Страна, где нет ничего, кроме меня
|
| Nincs huza-vona, nincsen rock-iroda
| Ни хуза-поезда, ни рок-офиса
|
| Nem kell soha pecsét, jó szó, az is elég
| Вам никогда не нужна печать, доброе слово, этого достаточно
|
| Nincs hamisítás, senki sose hibás
| Нет подделки, никто никогда не ошибается
|
| Ha nincs mozijegyem, a filmet hazaviszem
| Если у меня нет билета в кино, я возьму фильм домой
|
| Néha erre vágytam én
| Иногда это то, что я хотел
|
| Egy kis hely a földtekén
| Маленькое место на земле
|
| Ország, hol nincs más csak én
| Страна, где нет ничего, кроме меня
|
| Nincs jogi vita, tréfa a politika
| Нет никаких юридических споров, политика - это шутка
|
| Mert ha magam vagyok, mindent jóváhagyok
| Потому что если я сам, я все одобряю
|
| Már csak az a gond, jó szót senki se mond
| Единственная проблема в том, что никто не говорит доброго слова
|
| Boldog sose leszek, ha nincs kit szerethetek
| Я никогда не буду счастлив, если мне некого любить
|
| Néha erre vágytam én
| Иногда это то, что я хотел
|
| Egy kis hely a földtekén
| Маленькое место на земле
|
| Ország, hol nincs más csak én
| Страна, где нет ничего, кроме меня
|
| Most már arra vágyom én
| я хочу сейчас
|
| Lesz egy hely a földtekén
| Найдется место на земле
|
| Hol együtt élünk te meg én | Где мы с тобой живем вместе |