Перевод текста песни Alvajáró - Omega

Alvajáró - Omega
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alvajáró , исполнителя -Omega
Песня из альбома: Omega LP Anthology
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:03.03.2016
Язык песни:Венгерский
Лейбл звукозаписи:Hungaroton

Выберите на какой язык перевести:

Alvajáró (оригинал)Лунатизм (перевод)
Hogyha sírsz, jobb, ha elmegyek Если ты плачешь, мне лучше уйти
Én nem tudok együtt sírni veled я не могу плакать с тобой
Úgysem érted, már senki sem ért Ты все равно не понимаешь, никто больше не понимает
Szörnyű érzés, bűvös részletek Ужасное чувство, волшебные детали
Nagy zűrzavar, semmi sincs a helyén Это большой беспорядок, ничего не на месте
Lázban égek és nem tudom, miért Я горю от лихорадки, и я не знаю, почему
Én azt hiszem, alvajáró vagyok Я думаю, что я лунатик
Nincs életem, csak egybeolvadt napok У меня нет жизни, просто слились дни
Úgy létezem, hogy félig máshol vagyok Я существую на полпути
Mint tollpihét, felkap, messze sodor a szél Как перья, поднимает, ветер уносит далеко
Néha érzem, majdnem ott vagyok Иногда мне кажется, что я почти у цели
Egy második ébredéshez közel Близко ко второму пробуждению
Melyben éled egy teljesebb lény В котором вы живете более полным существом
Röpke érzés, máris vége van Чувство мимолетного, все кончено
Mindig visszatart egy láthatatlan küszöb Всегда сдерживается невидимым порогом
És megfakul bennem újra a fény И снова во мне меркнет свет
Én azt hiszem, alvajáró vagyok Я думаю, что я лунатик
Nincs életem, csak egybeolvadt napok У меня нет жизни, просто слились дни
Úgy létezem, hogy félig máshol vagyok Я существую на полпути
Mint tollpihét, felkap, messze sodor a szél Как перья, поднимает, ветер уносит далеко
Hogyha sírsz most, jobb, ha elmegyek Если ты сейчас плачешь, мне лучше уйти
Már nem tudok együtt sírni veled Я больше не могу плакать с тобой
Légy boldogabb, én nem haragszom rád Будь счастливее, я не сержусь на тебя
Két szemem elé, mintha játszana Перед моими двумя глазами, как будто играя
Megfordítva tart látcsövet a világ Мир перевернут
Abban nézlek és távolodom Я смотрю на это и отхожу
Mind, azt hiszem, alvajárók vagyunk Мы все думаем, что мы лунатики
Nincs életünk, mindent veszni hagyunk У нас нет жизни, мы все отпускаем
Úgy létezünk, hogy félig máshol vagyunk Мы существуем наполовину в другом месте
Mint tollpihét, sodor messze minket a szélСловно перья, ветер уносит нас далеко
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: