Перевод текста песни 1958-as boogie-woogie klubban - Omega
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 1958-as boogie-woogie klubban , исполнителя - Omega. Песня из альбома Omega LP Anthology, в жанре Иностранный рок Дата выпуска: 03.03.2016 Лейбл звукозаписи: Hungaroton Язык песни: Венгерский
1958-as boogie-woogie klubban
(оригинал)
A boogie-woogie-klubban, kilencszázötvennyolcban volna jó!
Ó!
Millióan voltunk, kik élve bejutottunk, áá.
Ó!
A boogie-woogie-klubban, kilencszázötvennyolcban volna jó!
Óó!
Ott csuda hely várt, sok fura fej állt
S a zene már szállt, ó-óóó.
Ó, igen, igen, igen, ott volna jó.
Ó!
A boogie-woogie-klubban, kilencszázötvennyolcban volna jó!
Jó, jó, jó!
Jóóó!
Lulli-lap, lulli-lulli-lap …
A kedvem ott más, van ismerõs száz
S egy oly vidám ház, khmm, khmm, ó-óóó
Ó, igen, igen, igen, ott volna jó, áá
A boogie-woogie-klubban, kilencszázötvennyolcban volna jó!
Ááá
A boogie-woogie-klubban, ma bár és kártyaklub van, Áá, o
A szûk kis kapu alatt a tábla rég leszakadt, áá.
Ó!
Barátaim az úrban, a boogie-woogie-klubban volna jó!
Ááá, áá, áá …
(перевод)
В клубе буги-вуги девятьсот пятьдесят восемь было бы неплохо!
ОН!
Нас были миллионы, которые вошли живыми, ах.
ОН!
В клубе буги-вуги девятьсот пятьдесят восемь было бы неплохо!
Ой!
Там ждало прекрасное место, много странных голов
А музыка уже полетела, о-о.
О да, да, да, хорошо бы там.
ОН!
В клубе буги-вуги девятьсот пятьдесят восемь было бы неплохо!
Хорошо хорошо хорошо!
Ой!
Люлли-лап, люлли-люли-лап…
Моё настроение там другое, там сто знакомых
И дом такой веселый, кхм, кхм, о-о
О да, да, да, было бы хорошо там, э
В клубе буги-вуги девятьсот пятьдесят восемь было бы неплохо!
Ааа
В клубе буги-вуги сегодня есть бар и карточный клуб, а, п
Под узенькой калиткой вывеска давно порвалась, ах.