| Bůh mi seslal ránu
| Бог послал мне удар
|
| Mé klíče jsou v Pánu
| Мои ключи в Господе
|
| Nemohu, nemohu dál
| Я не могу, я не могу продолжать
|
| Nemohu, nemohu dál
| Я не могу, я не могу продолжать
|
| Nemohu do domu hrůza mi hrdlo svírá
| Я не могу зайти в дом, ужас делает меня больным
|
| Nemohu, nemohu dál
| Я не могу, я не могу продолжать
|
| Nemohu, nemohu dál
| Я не могу, я не могу продолжать
|
| Velkejma očima na mě pták Rosomák zírá
| Росомаха смотрит на меня большими глазами
|
| Pták se kolem toulá
| Птица бродит вокруг
|
| Klíče v puse žmoulá
| Он жует ключи во рту
|
| Nemohu, nemohu dál
| Я не могу, я не могу продолжать
|
| Nemohu, nemohu dál
| Я не могу, я не могу продолжать
|
| Nemohu do domu hrůza mi hrdlo svírá
| Я не могу зайти в дом, ужас делает меня больным
|
| Nemohu, nemohu dál
| Я не могу, я не могу продолжать
|
| Nemohu, nemohu dál
| Я не могу, я не могу продолжать
|
| Velkejma očima na mě pták Rosomák zírá
| Росомаха смотрит на меня большими глазами
|
| Hej, ty hloupej ptáku
| Эй, глупая птица
|
| Klíče máš v zobáku
| У тебя есть ключи в клюве
|
| Vrať je a něco ti dám
| Верни их, и я дам тебе что-нибудь
|
| Vrať je a něco ti dám
| Верни их, и я дам тебе что-нибудь
|
| Vemu tě nahoru a dám ti zrnko máku
| Я отведу тебя наверх и дам тебе маковое семя
|
| Šok z tebe pomalu mám
| я медленно в шоке
|
| Šok z tebe pomalu mám
| я медленно в шоке
|
| Moc na mě nemrkej ty ptáku Rosomáku
| Не подмигивай мне слишком много, птица Росомаха
|
| Rosomáku, Rosomáku, Rosomáku | Росомаха, Росомаха, Росомаха |