| Stejskání (оригинал) | Stejskání (перевод) |
|---|---|
| Mý stejskání je víno zlomený | Мое вино разбитое вино |
| Z něj v ústech cítím příchuť trápení | Я чувствую запах мучений во рту |
| V stejskání je dál | Он продолжает прыгать |
| Zázrak cos mi dal | Чудо, которое ты мне подарил |
| Ten zázrak náhle z nás dvou vyvětral | Чудо вдруг проветрилось из нас двоих |
| Ten zázrak náhle nám čas dal a vzal | Чудо вдруг дало нам время и отняло его |
| Náhlý stejskání | Внезапное хлопанье |
| Po špičkách vchází si k nám | Он подходит к нам на цыпочках |
| Srdce svírá v dlani bezcitný | Сердце держит в ладони бессердечного |
| Náhlý stejskání | Внезапное хлопанье |
| Nezvaný, co já mu dám? | Незваный, что я ему подарю? |
| Stejskání je nenasytný | Жало прожорливое |
| Stejskání je svíce hořící | Искра - горящая свеча |
| Co dá se sfouknout párkrát v měsíci | Что можно сдуть несколько раз в месяц |
| Ten zázrak cos mi dal | Чудо, которое ты мне подарил |
| Z nás dvou vyvětral | Он проветривал нас двоих |
| Ten zázrak náhle nám čas dal a vzal | Чудо вдруг дало нам время и отняло его |
| Ten zázrak náhle nám čas dal a vzal | Чудо вдруг дало нам время и отняло его |
| Náhlý stejskání | Внезапное хлопанье |
| Jak zvon vyzvání | Когда звонит колокол |
| V náhlým stejskání | В внезапном начале |
| Je strom poznání | Это дерево познания |
| Že co nám čas vzal | То, что время взяло у нас |
| Je tu dál… | Это все еще здесь… |
