| Je to «dej», když voněj vejce na špeku
| Это "подарок", когда пахнет яйцами на беконе
|
| Je to «dej», když není důvod k úleku
| Это "дать", когда нет причин бояться
|
| Nejvíc «dej», když má koupel voní Avelou
| Самый "дарю", когда моя ванна пахнет Авелу
|
| Je to lék na můj vztek i na tělo
| Это лекарство от моего гнева и моего тела
|
| Že «nedej» střídá «dej» s tím se počítá
| Это «не давать» чередуется с «давать», что имеет значение.
|
| Pak stejně koukám jako vrána
| Тогда я смотрю столько, сколько ворона
|
| Když «nedej» střídá «dej», když utéct není kam
| Когда "не дай" чередуется с "дай", когда бежать некуда
|
| Tak zbývá úkryt jménem vana
| Это оставляет приют, называемый ванной
|
| Je to «dej», když ránem voní zelňačka
| Это "подарок", когда капустой пахнет с утра
|
| Není «dej», když mě budíš v natáčkách
| Нет "дай" тебе, когда ты меня разбудишь
|
| Není «dej», když si z rána chladná, kyselá
| Нет "дай", когда тебе холодно, кисло с утра
|
| Dnes jsem byl tvý jen má noc probdělá
| Сегодня ты просто проснулась ночью
|
| Že «nedej» střídá «dej» s tím se počítá
| Это «не давать» чередуется с «давать», что имеет значение.
|
| Pak stejně koukám jako vrána
| Тогда я смотрю столько, сколько ворона
|
| Když «nedej» střídá «dej», když utéct není kam
| Когда "не дай" чередуется с "дай", когда бежать некуда
|
| Ta houpačka je nám už daná
| Этот качели уже даны нам
|
| Je to «dej», když den voní gulášem
| Это "дарить", когда день пахнет гуляшом
|
| Není «dej», když se lidi nesnášej
| Когда ты ненавидишь людей, не бывает «отдачи».
|
| Je to «dej», když mě bereš svými mínusy
| Это "дай", когда ты берешь меня со своими минусами
|
| Víc jen «dej» já se k stáru možná pokusím
| Просто «дай», я могу попытаться состариться
|
| Že «nedej» střídá «dej» s tím už počítám
| Я рассчитываю на «не дать», чтобы «дать»
|
| Pak stejně koukám jako vrána
| Тогда я смотрю столько, сколько ворона
|
| Když «nedej» střídá «dej», pak utéct není kam
| Если "не дай" заменяет "дай", то бежать некуда
|
| Ta houpačka je nám už daná
| Этот качели уже даны нам
|
| Je to «dej», je to «dej», je to «dej»
| Это "дать", это "дать", это "дать"
|
| Je to «dej», když mě bereš svými mínusy
| Это "дай", когда ты берешь меня со своими минусами
|
| Víc jen «dej» já se k stáru možná pokusím | Просто «дай», я могу попытаться состариться |