| Nechoď dál! (оригинал) | Не уходи! (перевод) |
|---|---|
| Varování marných gest | Предупреждение о бесполезных жестах |
| Obnažené žíly měst | Обнаженные вены городов |
| Nechoď dál! | Не двигаться дальше! |
| Podle zdejších zákonů | Согласно местным законам |
| Čti poselství neonů | Прочитайте неоновое сообщение |
| Nechoď dál! | Не двигаться дальше! |
| Zabloudíš pod zemí v ulicích | Вы теряетесь на улицах |
| Už tě nepustí nikdy zpátky | Он никогда не позволит вам вернуться |
| Nechoď dál! | Не двигаться дальше! |
| Tady mlčí ptačí hlas | Здесь молчит птичий голос |
| Na nic už ti nezbyl čas | У тебя нет времени ни на что |
| Nechoď dál! | Не двигаться дальше! |
| Asfalt ten se nesplete | Асфальт не путается |
| Nevěř mu, že pokvete | Не верь ему цвести |
| Nechoď dál! | Не двигаться дальше! |
| Nejvyšší superdóm z náručí | Самый высокий супердом в ваших руках |
| Už tě nepustí nikdy zpátky | Он никогда не позволит вам вернуться |
| Nechoď dál! | Не двигаться дальше! |
| Tak uteč dřív, dokud je čas | Так что беги пораньше, пока пора |
| Tak uteč dřív, dokud je čas | Так что беги пораньше, пока пора |
| V noci se mi příznačný sen zdál | Ночью мне приснился характерный сон |
| Že jsem na ceduli města křídou psal: | То, что я написал мелом на вывеске города: |
| Nechoď dál! | Не двигаться дальше! |
| Nechoď! | Не уходи! |
| Nechoď dál!!! | Не двигаться дальше!!! |
