| Mon père m’a acheté le jour de mes cinq ans
| Мой папа купил мне на мой пятый день рождения
|
| Un saule pleureur bébé qui vivrait après mes cent ans
| Детская плакучая ива, которая прожила бы мою сотню
|
| Il s’en est occupé, pour qu’il veille sur moi
| Он позаботился об этом, чтобы присматривать за мной.
|
| Puis il l’a délaissé comme Maman et moi
| Затем он оставил ее, как мама и я.
|
| Le saule pleureur se meurt
| Плакучая ива умирает
|
| De l’eau de mauvaise foi
| Вода недобросовестности
|
| Versée par l’arroseur
| Заливается разбрызгивателем
|
| Arrosé cette fois
| На этот раз поливают
|
| Le saule pleureur se meurt
| Плакучая ива умирает
|
| De l’eau de mauvaise foi
| Вода недобросовестности
|
| Versée par l’arroseur
| Заливается разбрызгивателем
|
| Arrosé cette fois
| На этот раз поливают
|
| L’arbre qui nous aimait, a cessé de grandir
| Дерево, которое любило нас, перестало расти
|
| Et comme pour se venger, s’est changé en chardon
| И словно в отместку превратился в чертополох
|
| Il s’est laissé sécher, comme mon sourire
| Он позволил себе высохнуть, как моя улыбка
|
| Il porte à sa façon, nos larmes en fanion
| Он носит свой путь, наши слезы как вымпел
|
| Le saule pleureur se meurt
| Плакучая ива умирает
|
| De l’eau de mauvaise foi
| Вода недобросовестности
|
| Versée par l’arroseur
| Заливается разбрызгивателем
|
| Arrosé cette fois
| На этот раз поливают
|
| Le saule pleureur se meurt
| Плакучая ива умирает
|
| De l’eau de mauvaise foi
| Вода недобросовестности
|
| Versée par l’arroseur
| Заливается разбрызгивателем
|
| Arrosé cette fois
| На этот раз поливают
|
| La maison est glacée de mensonges en stalactites
| Дом застыл от сталактитовой лжи
|
| Nos amours sont gelées, bouffées par le mythe
| Наша любовь заморожена, съедена мифом
|
| Mais d’un si beau fumier
| Но такого красивого навоза
|
| L’herbe ne repoussera pas
| Трава не вырастет
|
| La piste de l'échiquier
| Дорожка шахматной доски
|
| Le lierre recouvrira
| Плющ покроет
|
| J’m’assoupis toutes les nuits près de notre saule pleureur
| Я засыпаю каждую ночь у нашей плакучей ивы
|
| Même s’il n’en reste rien, j’m’enveloppe encore de son odeur
| Даже если ничего не осталось, я все равно обволакиваю себя его ароматом.
|
| Petit, ses rameaux me couvraient, j’me sentais dans un cocon
| Маленькая, его ветки накрыли меня, я чувствовал себя в коконе
|
| Maintenant, ses branches sont sèches, faut couper le cordon
| Теперь его ветки сухие, нужно перерезать шнур
|
| Le puits scellé de rancœur, l’amour n’irrigue plus la maison
| Запечатанный колодец обиды, любовь больше не поливает дом
|
| Et comme nous, y’a pas qu’arbuste qu’on a besoin d’affection
| И как мы, это не просто куст, который нуждается в ласке
|
| J’ai mis trop de fois le doigt entre l'écorce et l’arbre
| Я слишком много раз просунул палец между корой и деревом
|
| Discours englué de sève, on en a marre des palabres, on en a marre des palabres
| Речь застряла в соке, мы устали от болтовни, мы устали от болтовни
|
| La silhouette du saule mort raconte toujours ses histoires
| Силуэт мертвой ивы до сих пор рассказывает свои истории
|
| Dans celle-ci, une page se tourne, les feuilles s’envolent au hasard | В этой переворачивается страница, листья улетают наугад |