Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Törə, исполнителя - Okaber.
Дата выпуска: 12.04.2021
Язык песни: Азербайджан
Törə(оригинал) |
Mən sənin varlığına o qədər alışmışam ki |
Heç yoxluğunda bu qədər yanıb alışmamışdım |
(Sənsiz) Saçlarına boğulub batıb elə qarışmışam ki |
Heç bəni-adəm çürüyüb torpağa belə qarışmamışdı |
Laxta qanların əvəzinə saxta qanlar |
İllərin bəd xəbəri səbrimi dartıb geniş |
Və sənə varmaq üçün başqa yollar axtaranda |
Ozan Arif "başqa yol yox artıq" demiş |
(Başqa yol yox artıq) |
Sən əzbərimdəsən, mənim adım kimisən! |
İlk baxışdan sevdiyim qadın kimisən! |
Sən ölüm kimi, sən yaşam kimisən! |
Əbədi xilaskar — Nuru Paşam kimisən! |
Düz eliyib də ayırdıq düzü yüz eyibdən |
Necə ki həmin dağlar ilham alır Üzeyirdən |
Azan səsinə açılıb nəfəsi minarənin |
Şahidi müharibənin, afərin, Xüdafərin |
Mənim ruhum o dağlara qanadlanar |
Mən xəzinəmə görə narahat Cavad xanam |
Necə ki cana bəsrət taxt-tacına şah Qacarın |
Axtarıb tapdıracaq, tapdayacaq, saplayacaq |
(Dibinə kimi) |
Gözəlliyinin aşiqiyəm, dünyaya səs salıram |
Şəhriyarın "qasid"iyəm, Müşfiqin "rəssam"ıyam |
Qafiyəm misri, sətrim ozan mizrabıdı |
Yezidin dəstəmaz almağı belə, su israfıdı |
Boz Qurd səni elə sevmişdi, Tatar qızı |
Heç Timuçin Börtəni belə sevməmişdi |
Perronda qarşıladıq birinci qatarımızı |
(Növbəti stansiya Xankəndi) |
Yəni ev demişdik |
Тора(перевод) |
Я так привык к твоему присутствию |
Я никогда не был так привык к его отсутствию |
(Без тебя) Я подавился ее волосами и так запутался |
Ни один человек никогда не гнил и не смешивался с землей. |
Фальшивая кровь вместо запекшейся крови |
Плохие новости лет растянули мое терпение |
И когда вы ищете другие способы связаться с вами |
Озан Ариф сказал, что «другого пути нет» |
(Другого пути нет) |
Ты в моей памяти, как меня зовут! |
Ты как женщина, которую я люблю с первого взгляда! |
Ты как смерть, ты как жизнь! |
Вечный Спаситель - Ты как Нуру Пашам! |
Мы взяли это прямо и отделили от ста частей |
Как будто эти горы вдохновлены Узеиром |
Звук призыва к молитве открыл дыхание минарета |
Свидетель войны, молодец, Худафар |
Моя душа улетит в те горы |
Я беспокоюсь о своем сокровище, мисс Джавад. |
Как Шах Гаджар взошел на престол |
Он будет искать, найдет и зарежет |
(Ко дну) |
Я влюблен в твою красоту, я даю голос миру |
Я «посланник» Шахрияра и «художник» Мушфига. |
Моя рифма была египетской, моя строка была поэтическим мизраби |
Даже омовение Язида было пустой тратой воды. |
Серый Волк так любил тебя, татарка |
Тимучин даже не любил Берта |
Мы встретили наш первый поезд на перроне |
(Следующая станция Ханкенди) |
Итак, мы сказали домой |