| Demədi demə, küçələr bomboş, yandıracaq tənhalıq səni
| Что и говорить, улицы пусты, одиночество тебя сожжет
|
| Demədi demə, ömrümüzə leysandan sonra səhralıq gəlir
| Что и говорить, пустыня приходит в нашу жизнь после ливня.
|
| Demədi demə, hər yatan adam, hər batan adam bataqlığa girir
| Не говоря уже о том, что каждый спящий человек, каждый утопающий попадает в болото
|
| Demədi demə, məzluma qan udduran gecə iblisin yatağına girir
| Ночью он входит в постель дьявола, сосет кровь угнетенных.
|
| Demədi demə, mən beyinləri yuyuram çirkabdan, açılır çakra
| Что и говорить, промываю мозг от грязи, чакра открывается
|
| Kommunistlər Lenin olacaq başımıza, feministlər Kleopatra
| Коммунисты будут Лениным, феминистки будут Клеопатрой
|
| Demədi demə, zəhrimara qarışan ömrümüz dadır bal kimi
| Излишне говорить, что наша отравленная жизнь на вкус как мед.
|
| Kaş bir abbasını tələb etməyə cəsarətimiz olardı hambal kimi!
| Если бы у нас хватило смелости потребовать настоятеля, как привратника!
|
| Demədi demə, Don Karabin qayıdıb, güllələyin tez, həbs lazım deyil
| Не говори нет, Дон Карабин вернулся, стреляй быстро, арест не требуется
|
| O bizə tərs, lazım deyil, necə ki, oxumağa səs lazım deyil
| Нам это не нужно, нам не нужен голос, чтобы прочитать это
|
| Borc və günahdan başqa heçnəyimiz yox ki
| У нас нет ничего, кроме долга и греха
|
| (Demədi demə) Qorx ki, az olanımız gözə girər, görsənər çox kimi
| (Не говори) Не бойся, что немногие из нас будут выделяться и выглядеть как многие
|
| Demədi demə, sənin sarı saçlarına qurban olsun bütün vətən xainləri
| Не говори нет, пусть все твои предатели станут жертвами твоих светлых волос
|
| Mən özüm kəsəcəm başlarını, oxuyacam bildiyim ayinləri!
| Я сам отрублю им головы, я прочитаю обряды, которые знаю!
|
| (Sarı gəlin)
| (Желтая невеста)
|
| Demədi demə…
| Не сказал…
|
| Hər şey əlində, bu qədər yaran dərində
| Все в его руках, так глубоко
|
| Hər şey əlində, bu qədər yaran dərində
| Все в его руках, так глубоко
|
| Hər şey əlində, bu qədər yaran dərində
| Все в его руках, так глубоко
|
| Hər şey əlində, bu qədər yaran dərində
| Все в его руках, так глубоко
|
| Demədi demə… | Не сказал… |