| Sit back, matter of fact, teasing, toying, turning, chatting, charming, hissing,
| Сядьте поудобнее, дразните, играйте, поворачивайтесь, болтайте, очаровывайте, шипите,
|
| playing the crowd.
| играть толпой.
|
| Play that song again, another couple Klonopin, a nod, a glance, a half-hreated
| Сыграй эту песню еще раз, еще пару Клонопинов, кивок, взгляд, наполовину сотворенный
|
| bow.
| лук.
|
| Oh such grace, oh such beauty, and lipstick and callous and fishnets and malice.
| О такая грация, о такая красота, и помада, и черствость, и рыболовные сети, и злоба.
|
| Oh Darling, you’re a million ways to be cruel.
| О, дорогая, у тебя есть миллион способов быть жестоким.
|
| I should, I wish I could, maybe if you were, I would, a list of standard-issue
| Я должен, я хотел бы, может быть, если бы вы были, я бы, список стандартных вопросов
|
| regrets.
| сожаления.
|
| One last 80 proof, slouching in the corner booth.
| Последнее доказательство 80, сгорбившись в угловой кабинке.
|
| Baby, it’s as good as it gets.
| Детка, это настолько хорошо, насколько это возможно.
|
| Oh such grace, oh such beauty. | О такая грация, о такая красота. |
| So precious, suspicious, and charming,
| Такая драгоценная, подозрительная и очаровательная,
|
| and vicious.
| и порочный.
|
| Oh darling, you’re a million ways to be cruel. | О, дорогая, у тебя есть миллион способов быть жестоким. |