| Déjala pasar, corriente vital
| Пусть это пройдет, жизнь течет
|
| Somos luces que se cruzan y se quitan, no se dan
| Мы огни, которые пересекаются и удаляются, а не даются
|
| La calle es tan ruidosa
| улица такая шумная
|
| Paseo en mi interior
| ездить внутри меня
|
| Medito la respuesta, si me pierdo en la pasión
| Я медитирую ответ, если я потеряюсь в страсти
|
| Miradas que se cruzan
| глаза, которые встречаются
|
| Preguntas y porqués
| Вопросы и почему
|
| De pronto una sonrisa que, como llegó, se fue
| Внезапно улыбка, которая, как пришла, ушла
|
| ¡Qué difícil todo!
| Как все сложно!
|
| Tanta gente caminando, estoy yo a eso que no para de sentir y de latir
| Так много людей ходит, я там, что не перестаю чувствовать и биться
|
| ¡Y qué fácil todo!
| А как все просто!
|
| Una nace y una muere, como todo; | Один рождается и один умирает, как и все остальное; |
| y entre tanto por vivir y compartir
| а пока жить и делиться
|
| Déjala pasar, corriente vital
| Пусть это пройдет, жизнь течет
|
| Déjala que corra libre, como perra sin bozal
| Пусть бежит на волю, как сука без намордника
|
| Acompaña la corriente vital
| Сопровождайте жизненный поток
|
| Somos luces que se cruzan y se quitan, no se dan
| Мы огни, которые пересекаются и удаляются, а не даются
|
| Propongo vivirla, y desahuciar al miedo
| Я предлагаю жить этим и выселить страх
|
| Y cortarme las venas por sentir
| И перерезать вены для чувства
|
| (Corriente vital, que fluya por mí)
| (Жизненный ток, течь сквозь меня)
|
| Abrir la mañana, saltar la ventana
| Открой утро, выпрыгни в окно
|
| Curar las heridas y sentir
| Исцели раны и почувствуй
|
| (Corriente vital, que fluya por ti)
| (Жизненный ток течет сквозь тебя)
|
| De puerta en puerta gritaré
| От двери к двери я буду кричать
|
| Corriente vital, que fluya por mí
| Жизненный ток, течь сквозь меня
|
| Buscando el río que calma mi sed
| Ищу реку, которая утоляет жажду
|
| Corriente vital
| жизненный ток
|
| Déjala pasar, corriente vital
| Пусть это пройдет, жизнь течет
|
| Déjala que corra libre, como perra sin bozal
| Пусть бежит на волю, как сука без намордника
|
| Acompaña la corriente vital
| Сопровождайте жизненный поток
|
| Somos luces que se cruzan y se quitan, no se dan
| Мы огни, которые пересекаются и удаляются, а не даются
|
| ¡Qué difícil todo!
| Как все сложно!
|
| Tanta gente caminando, estoy yo a eso que no para de sentir y de latir
| Так много людей ходит, я там, что не перестаю чувствовать и биться
|
| ¡Y qué fácil todo!
| А как все просто!
|
| Una nace y una muere, como todo; | Один рождается и один умирает, как и все остальное; |
| y entre tanto por vivir y compartir
| а пока жить и делиться
|
| Déjala pasar, corriente vital
| Пусть это пройдет, жизнь течет
|
| Déjala que corra libre, como perra sin bozal
| Пусть бежит на волю, как сука без намордника
|
| Acompaña la corriente vital
| Сопровождайте жизненный поток
|
| Somos luces que se cruzan y se quitan, no se dan
| Мы огни, которые пересекаются и удаляются, а не даются
|
| Corriente vital, que fluya por mí
| Жизненный ток, течь сквозь меня
|
| Corriente vital, que fluya por ti | Жизненный ток течет сквозь тебя |