| Gelegen häng' ick gerne noch wat ran!
| Буду рад добавить что-нибудь!
|
| Für's Überleben gehts doch manchma' nur um Paarungsdrang!
| Выживание иногда зависит от желания спариться!
|
| Ick find et toll, wie Gott det jemacht hat!
| Я думаю, это здорово, как Бог сделал это!
|
| Ey, det is voll die allerbeste Machart!
| Эй, это абсолютно самый лучший стиль!
|
| Von wegen Team, wa?
| Из-за команды, да?
|
| Ey, dat klappt doch prima!
| Эй, это отлично работает!
|
| Jedes Mädel veredelt einfach ma' det Raumklima
| Каждая девушка просто облагораживает климат в помещении
|
| Ey, dieses Lied geht an alle Ladies, die’s so gibt!
| Эй, эта песня идет всем дамам!
|
| Wir schicken Grüße raus
| Шлем привет
|
| An jede süße Maus
| Каждой милой мышке
|
| An alle Chicas
| Всем девушкам
|
| Und sweeten Senioritas
| И милые сеньоры
|
| Dank weiblicher Geschöpfe schöpf' ich Lebenskraft
| Благодаря женским существам я черпаю жизненную силу
|
| Schlürfe Lebenssaft, danke, dass ick det erleben darf!
| Sip lifeblood, спасибо, что позволили мне испытать это!
|
| Wie es sich erlesen hat, euer Wesen hat mich so oft verzaubert! | Как оказалось, твоя натура так часто очаровывала меня! |
| Oh, ja!
| О, да!
|
| Ey, so manch eine Frau hat 'ne Brauart, die powert
| Эй, многие женщины умеют варить пиво
|
| So manch eine Braut hat ne Bauart
| Многие невесты имеют тип
|
| Wo ick «wow» sag'
| Где я говорю "вау"
|
| Ick kann nur noch stau’n
| я могу только восхищаться
|
| Kann nur noch schau’n
| я могу только смотреть
|
| Kieken, ob ich bleibe oder abhau’n
| Смотри, останусь я или убегу
|
| Ick bin 'n Mann und dann und wann 'n kleener Junge
| Я мужчина и время от времени маленький мальчик
|
| Und willste mit mir knutschen, oh man, dann mit Zunge!
| А хочешь со мной целоваться, о мужик, то языком!
|
| Woll wa paffen oder zieh’n wa auf Lunge?
| Хотите пыхтеть или рисовать что-нибудь на легких?
|
| Spiel’n wa mit Bluffen oder lieben uns zu Grunde?
| Вы играете с блефом или действительно любите нас?
|
| Ick weeß nur: Beziehung hin, Beziehung her —
| Все, что я знаю, это: отношения или отношения...
|
| Ick mag se sehr, je mehr ich mit dem weiblichen Geschlecht verkehr'
| Мне очень нравится, чем больше я общаюсь с женским полом
|
| Jetz ma ehrlich: Ohne Fraun wär' dat Leben so spärlich, und halb so jefährlich! | Вот честно: без женщин жизнь была бы такой скудной и вполовину менее опасной! |