| Achlys scorned her reflection
| Ахлис презирал свое отражение
|
| Glaring through darkened water
| Глядя сквозь затемненную воду
|
| Framed by stone and obscured forms
| Обрамленный камнем и затемненными формами
|
| Beckoning the Keres slaughter
| Призыв к резне Кереса
|
| Why is it that men are born
| Почему мужчины рождаются
|
| As flowers never to bloom?
| Как цветы, которые никогда не расцветут?
|
| Seeking the wisdom of ages
| В поисках мудрости веков
|
| Before they’re taken too soon
| Прежде чем они будут приняты слишком рано
|
| Where was I when I was lost?
| Где я был, когда потерялся?
|
| Before I was I among you?
| До того, как я был среди вас?
|
| Was it fate that led me to this place
| Была ли это судьба, которая привела меня в это место
|
| Or my sorrow passing through?
| Или печаль моя проходящая?
|
| I once spoke to the forest
| Однажды я говорил с лесом
|
| Without the company of another
| Без компании другого
|
| The solitude that she allows
| Одиночество, которое она позволяет
|
| Like secrets between lovers
| Как секреты между любовниками
|
| Offerings were left this night
| Предложения были оставлены этой ночью
|
| So that others might know tomorrow
| Чтобы другие могли знать завтра
|
| When all of us have kept our words
| Когда все мы сдержали свои слова
|
| Our lives with end in sorrow | Наша жизнь заканчивается печалью |