| Resonant strings of devotion
| Резонансные струны преданности
|
| By which all life is allured
| которым вся жизнь очарована
|
| Echoed the crests of the Tracian ocean
| Эхо гребней Тракийского океана
|
| To the forests where they were procured
| В леса, где они были добыты
|
| Carried through the oaken woods
| Пронесли через дубовый лес
|
| And by Eurydice was admired
| И Эвридикой восхищались
|
| She came to him in her supple grace
| Она пришла к нему в своей гибкой грации
|
| And was all that he desired
| И все, что он желал
|
| No sooner than their love was bound
| Не раньше, чем их любовь была связана
|
| And their vows were solemnly spoken
| И их клятвы были произнесены торжественно
|
| The young bride struck by a serpent
| Молодая невеста поражена змеей
|
| And Orpheus' heart was broken
| И сердце Орфея было разбито
|
| Burdened by grief, he appealed with song
| Обремененный горем, он обратился с песней
|
| To the gods who rule the dark and silent world
| Богам, которые правят темным и безмолвным миром
|
| He struck his lyre and they were charmed to stillness
| Он ударил на своей лире, и они очаровались в тишине
|
| As the passion in his strings unfurled
| Когда страсть в его струнах развернулась
|
| Ixion’s wheel was motionless
| Колесо Иксиона было неподвижно
|
| As the underworld was met with tears
| Когда подземный мир был встречен слезами
|
| «The debt of life was paid too soon
| «Долг жизни был оплачен слишком рано
|
| Let me have her the rest of my years»
| Пусть она будет у меня до конца моих лет»
|
| «You may have her but you must not look upon her until you’ve passed through
| «Вы можете получить ее, но вы не должны смотреть на нее, пока не пройдете через
|
| this realm»
| это царство»
|
| They journeyed back through the worlds
| Они путешествовали обратно через миры
|
| At first light Orpheus rejoiced
| При первом свете Орфей радовался
|
| He turned back to catch his love
| Он повернулся, чтобы поймать свою любовь
|
| In the moment she was destroyed
| В тот момент, когда она была уничтожена
|
| For the rest of his life in the absence of light
| На всю оставшуюся жизнь в отсутствие света
|
| Every shadow held a phantom
| Каждая тень держала призрак
|
| His songs were played with mournful wishes
| Его песни были сыграны с скорбными пожеланиями
|
| And a hope the fates might grant them | И надежда, которую судьба может предоставить им |