| Anlace and Heart (оригинал) | Анлас и сердце (перевод) |
|---|---|
| Calm as a pastoral sky | Спокойно, как пасторальное небо |
| Reposeful and rehearsed | Спокойный и отрепетированный |
| Anteros appeased by her fortitude | Антерос умиротворен ее стойкостью |
| As she draws the blade in hand | Когда она рисует лезвие в руке |
| Blazing autumnal radiance | Ослепительное осеннее сияние |
| Fleeing beasts from the weald | Бегущие звери от Weald |
| Diana clasped her anlace | Диана застегнула свой шнурок |
| Readied her arrow’s course | Приготовил курс своей стрелы |
| Drawn now into the ether | Теперь в эфире |
| Debitum Naturae | Дебитум Натурае |
| Swiftly taming the wilderness with fervor and devotion | Стремительно укрощая пустыню с пылом и преданностью |
| To nourish the depth of thought | Питать глубину мысли |
| That the same fate now comes for us all | Что теперь нас всех ждет одна и та же участь |
| Calm as the pastoral sky | Спокойное, как пасторальное небо |
| Remorseful in contrition | Раскаявшийся в раскаянии |
| We await the arrow’s fate | Мы ждем судьбы стрелы |
| Hunted into submission | Охота на подчинение |
| Coldness fills my veins | Холод наполняет мои вены |
| The stillness of my heart | Тишина моего сердца |
| Cast me to the otherworld | Брось меня в потусторонний мир |
| Where we may never part | Где мы никогда не расстанемся |
