| Jag blir svag i ditt kvarter
| Я слабею в твоем районе
|
| Slagen av ditt svek
| Удар твоего предательства
|
| Och jag försvinner ner i dimman
| И я исчезаю в тумане
|
| Det jag gör är fel
| что я делаю неправильно
|
| Jag hatar det du gjort
| Я ненавижу то, что ты сделал
|
| Står utanför din port
| Стоит за воротами
|
| Men handen fryser till
| Но рука замерзает
|
| När jag ska slå in koden
| Когда вводить код
|
| Aldrig att du kommer få en andra chans (andra chans)
| Никогда, что вы получите второй шанс (второй шанс)
|
| Och varför ska jag alltid tvingas se dig i dina ögon när (allt är falskt)
| И почему я всегда должен смотреть тебе в глаза, когда (все фальшиво)
|
| Aldrig att du får en andra chans
| Никогда, что вы получите второй шанс
|
| Vet att mirakel inte sker
| Знай, что чудес не бывает
|
| Staden brinner ner
| Город горит
|
| Och kvar blir inget mer
| И ничего не останется
|
| Än dina fel jag lever med
| Чем твои ошибки, с которыми я живу
|
| Jag saknar stimulans
| мне не хватает стимуляции
|
| Går av vid Zinkensdamm
| Выйти на Зинкенсдамм
|
| Men vänder på perrongen
| Но включает платформу
|
| När jag tänker efter
| Когда я думаю об этом
|
| Aldrig att du kommer få en andra chans (andra chans)
| Никогда, что вы получите второй шанс (второй шанс)
|
| Och varför ska jag alltid tvingas se dig i dina ögon när (allt är falskt)
| И почему я всегда должен смотреть тебе в глаза, когда (все фальшиво)
|
| Aldrig att du kommer få en andra chans (andra chans)
| Никогда, что вы получите второй шанс (второй шанс)
|
| Och varför ska jag alltid tvingas se dig i dina ögon när (allt är falskt)
| И почему я всегда должен смотреть тебе в глаза, когда (все фальшиво)
|
| Aldrig att får en andra chans
| Никогда не получить второй шанс
|
| Ah ah aldrig
| ах ах никогда
|
| Ah ah aldrig
| ах ах никогда
|
| Ah ah aldrig
| ах ах никогда
|
| Att du får en andra chans | Что у тебя есть второй шанс |