| If we only knew the truth about it Maybe we could work our way around it Then maybe we could ignore that the shore
| Если бы мы только знали правду об этом, Может быть, мы могли бы обойти это, Тогда, может быть, мы могли бы игнорировать, что берег
|
| Used to be the edge
| Раньше был край
|
| Explore more
| Узнайте больше
|
| Than our block or the next
| Чем наш блок или следующий
|
| City over
| Город над
|
| With nothing on our shoulders
| Ничего на наших плечах
|
| But the clothes on our backs
| Но одежда на спине
|
| And you leave us hear with nothing
| И ты оставляешь нас слышишь ни с чем
|
| Expecting no attack
| Не ожидая нападения
|
| With soilders on the way
| С почвой на пути
|
| If we only knew the truth about what really goes on Maybe all the things i do would make sense just for once
| Если бы мы только знали правду о том, что на самом деле происходит, может быть, все, что я делаю, имело бы смысл хотя бы раз
|
| Maybe we could work our way around it If we only knew the truth about it You think its crazy to think theres
| Может быть, мы могли бы обойти это, Если бы мы только знали правду об этом. Вы думаете, что это безумие думать, что есть
|
| Nothing to hide
| Нечего скрывать
|
| Whenever theres a proposition
| Всякий раз, когда есть предложение
|
| For me to decide on Theres a million suggestions
| Для меня принять решение Есть миллион предложений
|
| With a million intentions
| С миллионом намерений
|
| With the people getting richer
| Когда люди становятся богаче
|
| Off the people getting poorer
| От людей, которые становятся беднее
|
| Its due for being over
| Это связано с тем, что закончилось
|
| Theres justice on the way
| Справедливость на пути
|
| If we only knew the truth about what really goes on Maybe all the things i do would make sense just for once
| Если бы мы только знали правду о том, что на самом деле происходит, может быть, все, что я делаю, имело бы смысл хотя бы раз
|
| Maybe we could work our way around it If we only knew the truth about it If we only knew the truth about what really goes on And what you said
| Может быть, мы могли бы обойти это, Если бы мы только знали правду об этом Если бы мы только знали правду о том, что на самом деле происходит И что вы сказали
|
| Behind closed doors
| За закрытыми дверями
|
| On private Lines
| На частных линиях
|
| More than just a lie or two about what really goes and what you said
| Больше, чем просто ложь или две о том, что на самом деле происходит, и о том, что вы сказали
|
| More than just the right thing to do the time has just passed us up instead
| Это больше, чем просто правильный поступок, время только что прошло мимо нас.
|
| Maybe we could work our way around it If we only knew the truth about it | Может быть, мы могли бы обойти это, если бы мы только знали правду об этом |