| I don’t think I have the answers that you’re looking for
| Я не думаю, что у меня есть ответы, которые вы ищете
|
| Every door is boarded shut from the outside (from the outside)
| Каждая дверь заколочена снаружи (снаружи)
|
| I don’t think that you can do this without keeping score
| Я не думаю, что вы можете сделать это, не ведя счет
|
| I don’t think that I can do this with you anymore
| Я не думаю, что смогу делать это с тобой больше
|
| There isn’t anything left for you, left for you (to put this back together like
| Для вас ничего не осталось, осталось для вас (чтобы собрать это вместе, как
|
| before)
| до)
|
| There isn’t anything left for you, left for you (to make me understand it
| Для вас ничего не осталось, осталось для вас (чтобы я понял это
|
| anymore)
| больше)
|
| There isn’t anything left for you, left for you (oh, to make me wanna stay)
| Для тебя ничего не осталось, осталось для тебя (о, чтобы заставить меня хотеть остаться)
|
| There isn’t anything left for you
| Для тебя ничего не осталось
|
| Anything left for you, but an enemy
| Все, что осталось для вас, но враг
|
| I was trying everything I could to understand
| Я пытался сделать все, что мог, чтобы понять
|
| Just exactly what you were on the inside (on the inside)
| Именно таким, каким вы были внутри (внутри)
|
| I just don’t have it in me anymore to hold your hand
| У меня просто больше нет сил держать тебя за руку
|
| I’m out of things to say and people to blame, but you
| Мне нечего сказать и некого винить, но ты
|
| There isn’t anything left for you, left for you (to put this back together like
| Для вас ничего не осталось, осталось для вас (чтобы собрать это вместе, как
|
| before)
| до)
|
| There isn’t anything left for you, left for you (to make me understand it
| Для вас ничего не осталось, осталось для вас (чтобы я понял это
|
| anymore)
| больше)
|
| There isn’t anything left for you, left for you (oh, to make me wanna stay)
| Для тебя ничего не осталось, осталось для тебя (о, чтобы заставить меня хотеть остаться)
|
| There isn’t anything left for you
| Для тебя ничего не осталось
|
| Anything left for you, but an enemy
| Все, что осталось для вас, но враг
|
| I’m trying to lead you away, but I can’t
| Я пытаюсь увести тебя, но не могу
|
| 'Cause trying to keep us together
| Потому что пытается удержать нас вместе
|
| Is just something that i know I can’t do
| Это просто то, что я знаю, что не могу сделать
|
| (left for you, left for you)
| (оставлено для вас, оставлено для вас)
|
| I know I can’t do
| Я знаю, что не могу
|
| (left for you, left for you)
| (оставлено для вас, оставлено для вас)
|
| Without you
| Без тебя
|
| There isn’t anything left for you (to put this back together like before)
| Для вас ничего не осталось (чтобы собрать это снова, как раньше)
|
| There isn’t anything left for you, left for you (to make me understand it
| Для вас ничего не осталось, осталось для вас (чтобы я понял это
|
| anymore)
| больше)
|
| There isn’t anything left for you (oh, to make me wanna stay)
| Для тебя ничего не осталось (о, чтобы заставить меня хотеть остаться)
|
| There isn’t anything left for you
| Для тебя ничего не осталось
|
| Anything left for you
| Все, что осталось для вас
|
| There isn’t anything left for you (to put this back together like before)
| Для вас ничего не осталось (чтобы собрать это снова, как раньше)
|
| There isn’t anything left for you (to make me understand it anymore)
| Для тебя ничего не осталось (чтобы я понял это больше)
|
| There isn’t anything left for you (whoa, you’re never gonna change)
| Для тебя ничего не осталось (уоу, ты никогда не изменишься)
|
| There isn’t anything left for you
| Для тебя ничего не осталось
|
| Anything left for you, but an enemy | Все, что осталось для вас, но враг |