| Even with a diagram of My DNA
| Даже с диаграммой Моей ДНК
|
| I leave scientists baffled
| Я оставляю ученых в недоумении
|
| 'till the end of the day they try to pick apart
| «до конца дня они пытаются разобрать
|
| My life-style and how I survive making money for the boss
| Мой образ жизни и как я выживаю, зарабатывая деньги для босса
|
| while I make nickel and dime,
| пока я делаю никель и десять центов,
|
| and being on time takin’a punch and doin’My best,
| и вовремя принимая удар и делая все возможное,
|
| not ever hearing good job and
| никогда не слышал хорошую работу и
|
| staying upset it doesn’t take too much
| оставаться расстроенным, это не займет много времени
|
| to find the sediments they left behind.
| чтобы найти отложения, которые они оставили.
|
| Put down the book
| Отложите книгу
|
| put up the walls
| возвести стены
|
| I’m never givin’up at all what’s yours is yours,
| Я никогда не сдаюсь, что твое, то твое,
|
| what’s Mine is yours and I’ll mature.
| что Мое, то твое, и Я созрею.
|
| Endure.
| Терпеть.
|
| Not even with ten men holding Me back
| Даже с десятью мужчинами, удерживающими Меня
|
| not even with a devious planned attack
| даже при коварной спланированной атаке
|
| contemplating every move that I play
| обдумывая каждое движение, которое я играю
|
| willing the bad things all away keeping
| желая, чтобы плохие вещи держались подальше
|
| the worry-free happiness philosophy
| философия беззаботного счастья
|
| that’s what I let them see when they try to look at Me.
| это то, что Я позволяю им видеть, когда они пытаются смотреть на Меня.
|
| Don’t want out.
| Не хочу выходить.
|
| These issues arise everyday,
| Эти проблемы возникают каждый день,
|
| though you try to turn your head and walk away,
| хотя ты пытаешься повернуть голову и уйти,
|
| though it leaves you feeling insecure
| хотя это заставляет вас чувствовать себя неуверенно
|
| you’re gonna feel your life mature.
| ты почувствуешь, что твоя жизнь стала зрелой.
|
| Endure | Терпеть |