| Molto secca era la pelle del nostromo
| Кожа боцмана была очень сухой
|
| La sua mano calda come il caldo mare
| Его рука теплая, как теплое море
|
| Venne un vento a spettinare le sue onde
| Ветер пришел, чтобы взъерошить его волны
|
| Il veliero non potè più navigare
| Корабль больше не мог плыть
|
| Il veliero non potè più navigare
| Корабль больше не мог плыть
|
| Da uno squarcio nel suo ventre così immondo
| Из раны в ее такой грязной утробе
|
| Casse d’oro e di gioielli a galleggiare
| Сундуки с золотом и драгоценностями, чтобы плавать
|
| Vecchi legni già marciti dalle onde
| Старый лес уже сгнил от волн
|
| Cento vite e una gran rabbia da scoppiare
| Сотня жизней и много гнева, чтобы вырваться
|
| Cento vite e una gran rabbia da scoppiare
| Сотня жизней и много гнева, чтобы вырваться
|
| Mille storie nella sabbia a conservare
| Тысяча историй в песке, чтобы сохранить
|
| I segreti delle scienze e le illusioni
| Тайны науки и иллюзии
|
| Una vecchia cassa piena di canzoni
| Старый сундук, полный песен
|
| Notti eterne senza stelle a illuminare
| Вечные ночи без звезд для освещения
|
| Notti eterne senza stelle a illuminare
| Вечные ночи без звезд для освещения
|
| Sulla roccia schiaffeggiata e trasformata
| На пощечине и преобразованной скале
|
| Siede l’uomo coi capelli color sale
| Сидит мужчина с волосами цвета соли.
|
| Riflettendo la sua vita romanzata
| Отражение его вымышленной жизни
|
| La risposta è con lo sguardo a chi gli pare
| Ответ - смотреть на тех, кто им нравится
|
| La risposta è con lo sguardo a chi gli pare
| Ответ - смотреть на тех, кто им нравится
|
| La sua vita con fatica vela e vola
| Его жизнь плывет и летит с трудом
|
| Il ricordo come il riccio buca il mare
| Я помню, как ёжик пронзает море
|
| Quel veliero nelle fiabe già s’invola
| Тот парусник в сказках уже улетает
|
| Resta solo giù un relitto a ricordare
| Только крушение остается помнить
|
| Quante storie che ci sputa fuori il mare
| Сколько историй, что море выплевывает на нас
|
| Sputa fuori solo la punteggiatura
| Просто выплюнуть знаки препинания
|
| Di un romanzo che nasconde dei suoi buchi
| Романа, который скрывает свои дыры
|
| Mille pagine di un diario di minuti
| Тысяча страниц дневника минут
|
| Ti ricordano che lì la vita è dura
| Они напоминают вам, что жизнь там тяжелая
|
| Ti ricordano che lì la vita è dura | Они напоминают вам, что жизнь там тяжелая |