| Te ne stai seduto, fermo in religiosa attesa
| Вы сидите в религиозном ожидании
|
| Chiuso ad aspettare qualche cosa
| Закрыто в ожидании чего-то
|
| Il telefono non squilla più da un quarto d’ora
| Телефон не звонил четверть часа
|
| E senti il fiato che manca
| И почувствуй дыхание
|
| Non sia mai che il venerdì non si rimorchi una
| Пусть никогда не будет так, что по пятницам ты не получишь
|
| Che almeno poi si vada fuori a cena
| По крайней мере, тогда мы выходим на ужин
|
| Il telefono che squilla, la pressione s’abbassa
| Звонит телефон, давление падает
|
| E sei già sotto la doccia
| А ты уже в душе
|
| Sei convinto di distinguerti, ma sei fatto per il mucchio, il mucchio
| Вы думаете, что выделяетесь, но вы созданы для кучи, кучи
|
| Sei convinto di distinguerti, ma sei l’imperatore del tuo specchio
| Вы убеждены, что выделяетесь, но вы император своего зеркала
|
| Ti guardi, è tutto al posto giusto, ma senti un vuoto dentro te stesso
| Ты смотришь на себя, все на своих местах, но внутри себя чувствуешь пустоту
|
| E non c'è sballo che può guarire
| И нет кайфа, который может исцелить
|
| L’imperatore del tuo specchio
| Император твоего зеркала
|
| La ruga in faccia è il tuo spauracchio
| Морщина на твоем лице - твой жупел
|
| Ti senti un vuoto lì in mezzo al petto
| Вы чувствуете пустоту там, в середине груди
|
| E non c'è sballo che può guarire, che può guarire
| И нет кайфа, который может исцелить, который может исцелить
|
| Te ne stai con le tue mani bianche e ciondolanti
| Ты стоишь с опущенными белыми руками
|
| In mezzo a corpi annoiati e stanchi
| Среди скучающих и уставших тел
|
| Cerchi la tua dimensione in una riga bianca
| Ищите свой размер в белой строке
|
| Quella guai se ti manca
| Эта проблема, если вы ее пропустите
|
| Con gli amici più fidati sputi sul sistema
| С вашими самыми надежными друзьями вы плюете на систему
|
| Alzi gli occhi e tutto ti fa pena
| Ты поднимаешь глаза и тебе на все жалко
|
| È finita la benzina che ti sosteneva
| Газ, который поддерживал тебя, иссяк
|
| Il solito problema
| Обычная проблема
|
| Sei convinto di distinguerti, ma sei fatto per il mucchio, il mucchio
| Вы думаете, что выделяетесь, но вы созданы для кучи, кучи
|
| Sei convinto di distinguerti, ma sei l’imperatore del tuo specchio
| Вы убеждены, что выделяетесь, но вы император своего зеркала
|
| Ti guardi, è tutto al posto giusto, ma senti un vuoto dentro te stesso
| Ты смотришь на себя, все на своих местах, но внутри себя чувствуешь пустоту
|
| E non c'è sballo che può guarire
| И нет кайфа, который может исцелить
|
| L’imperatore del tuo specchio
| Император твоего зеркала
|
| La ruga in faccia è il tuo spauracchio
| Морщина на твоем лице - твой жупел
|
| Ti senti un vuoto lì in mezzo al petto
| Вы чувствуете пустоту там, в середине груди
|
| E non c'è sballo che può guarire, che può guarire
| И нет кайфа, который может исцелить, который может исцелить
|
| L’imperatore del tuo specchio
| Император твоего зеркала
|
| Ti guardi, è tutto al posto giusto, ma senti un vuoto dentro te stesso
| Ты смотришь на себя, все на своих местах, но внутри себя чувствуешь пустоту
|
| E non c'è sballo che può guarire
| И нет кайфа, который может исцелить
|
| L’imperatore del tuo specchio
| Император твоего зеркала
|
| La ruga in faccia è il tuo spauracchio
| Морщина на твоем лице - твой жупел
|
| Ti senti un vuoto lì in mezzo al petto
| Вы чувствуете пустоту там, в середине груди
|
| E non c'è sballo che può guarire, che può guarire
| И нет кайфа, который может исцелить, который может исцелить
|
| Che può guarire
| Это может исцелить
|
| Che può guarire | Это может исцелить |