| Con quelle piccole mani stringi una morte
| Этими маленькими ручками ты держишь смерть
|
| Che vendi disperata agli angoli delle strade
| Вы отчаянно продаете на углах улиц
|
| La gente che ti vede spaurita in viso
| Люди, которые видят вас испуганными в лицо
|
| Sola, lontano da casa, senza sorriso
| Один, вдали от дома, без улыбки
|
| Ma quelle piccole mani maneggiano droga infame
| Но эти маленькие руки обращаются с печально известными наркотиками
|
| E con i soldi vai dove non vorresti mai
| И с деньгами ты идешь туда, куда никогда не захочешь.
|
| Santina dai grandi occhi, Santina dalle piccole mani
| Сантина с большими глазами, Сантина с маленькими руками
|
| Santina, voce gentile, perché prendi quella roba?
| Сантина, нежный голос, зачем ты это берешь?
|
| Santina, io penso a te, alla tua infanzia spezzata
| Сантина, я думаю о тебе, о твоём разбитом детстве
|
| Ma penso anche a quelli che comprano da te
| Но я также думаю о тех, кто покупает у вас
|
| Rimani una bambina, ma molto crudele
| Ты остаешься ребенком, но очень жестоким
|
| Quello che ti circonda è solo odio
| То, что вас окружает, это просто ненависть
|
| Santina, non hai sogni né amici né giochi
| Сантина, у тебя нет ни мечты, ни друзей, ни игр
|
| Perché il tuo gioco è per pochi
| Потому что ваша игра для немногих
|
| Santina dai grandi occhi, Santina dalle piccole mani
| Сантина с большими глазами, Сантина с маленькими руками
|
| Santina, voce gentile, perché prendi quella roba?
| Сантина, нежный голос, зачем ты это берешь?
|
| Santina, io grido per te, per la tua infanzia spezzata
| Сантина, я плачу за тебя, за твоё разбитое детство
|
| Ma grido anche per quelli che comprano da te
| Но я также взываю к тем, кто покупает у вас
|
| Santina, sguardo in avanti
| Сантина, жду
|
| Tanto per pochi istanti
| Так много на несколько мгновений
|
| Molti rischi, poco domani
| Много рисков, мало завтра
|
| Da quelle piccole mani
| Из этих маленьких рук
|
| Santina dai grandi occhi, Santina quelle mani mani
| Сантина с большими глазами, Сантина с такими руками
|
| Santina, voce gentile, perché prendi quella roba?
| Сантина, нежный голос, зачем ты это берешь?
|
| Santina, io grido per te, per la tua infanzia spezzata
| Сантина, я плачу за тебя, за твоё разбитое детство
|
| Ma grido anche per quelli che comprano da te | Но я также взываю к тем, кто покупает у вас |