| Salvador era un uomo, vissuto da uomo
| Сальвадор был мужчиной, жил как мужчина
|
| Morto da uomo, con un fucile in mano
| Мертв как мужчина, с пистолетом в руке
|
| Nelle caserme i generali, brindavano alla vittoria
| В казармах генералы пили за победу
|
| Con bicchieri colmi di sangue, di un popolo in catene
| В очках, полных крови, людей в цепях
|
| Da un cielo grigio di piombo
| Из свинцово-серого неба
|
| Piovevano lacrime di rame
| Медные слезы лились дождем
|
| Il Cile piangeva disperato
| Чили плакал от отчаяния
|
| La sua libertà perduta
| Его свобода потеряна
|
| Mille madri desolate, piangevano figli scomparsi
| Тысяча одиноких матерей, плакала о пропавших детях.
|
| L’amore aveva occhi sbarrati di una ragazza bruna
| У любви были широко раскрытые глаза брюнетки
|
| Anche le colombe erano diventate falchi
| Голуби тоже стали ястребами
|
| Gli alberi d’ulivo trasformati in croci
| Оливковые деревья превратились в кресты
|
| Da un cielo grigio di piombo
| Из свинцово-серого неба
|
| Piovevano lacrime di rame
| Медные слезы лились дождем
|
| Il Cile piangeva disperato
| Чили плакал от отчаяния
|
| La sua libertà perduta
| Его свобода потеряна
|
| Ma un popolo non può morire, non si uccidono idee
| Но люди не могут умереть, идеи не убиваются
|
| Sopra una tomba senza nome, nasceva la coscienza
| На безымянной могиле родилось сознание
|
| Mentre l’alba dalle Ande rischiara i cieli
| Пока рассвет из Анд освещает небо
|
| Cerca il suo nuovo nido una colomba bianca
| Белый голубь ищет свое новое гнездо
|
| Da un cielo grigio di piombo
| Из свинцово-серого неба
|
| Piovevano lacrime di rame
| Медные слезы лились дождем
|
| Il Cile piangeva disperato
| Чили плакал от отчаяния
|
| La sua libertà perduta | Его свобода потеряна |