| Non ho pi№ parole
| у меня больше нет слов
|
| solo il silenzio nella notte
| только тишина в ночи
|
| che accompagna i miei passi
| что сопровождает мои шаги
|
| non so pi№ a chi credere
| я уже не знаю кому верить
|
| scorre la rabbia nel fiume
| гнев течет рекой
|
| lente cadono le foglie
| медленно падают листья
|
| ragazzi di 20 anni che a casa non torneranno
| 20-летние, которые не пойдут домой
|
| rimane una croce sulla collina.
| крест остается на холме.
|
| Ritornano i pescherecci dal mare
| Рыбацкие лодки возвращаются из моря
|
| ritornano le aquile al nido
| орлы возвращаются в гнездо
|
| le leggende di un popolo
| легенды одного народа
|
| sono antiche come le montagne.
| они стары как горы.
|
| Stanno sventolando le bandiere
| Флаги развеваются
|
| nessuna ha il colore della libert
| ни у кого нет цвета свободы
|
| bruceranno in un fuoco d’inverno
| они сгорят в зимнем огне
|
| abbiamo chiuso i nostri occhi
| мы закрыли глаза
|
| le porte della coscienza
| двери сознания
|
| senza voltarci per non guardare
| не оборачиваясь чтоб не смотреть
|
| cosa vuoi che sia il Libano, la Jugoslavia, L’Amazzonia
| что вы хотите, чтобы Ливан, Югославия, Амазония были
|
| gente senza nome senza una storia.
| безымянные люди без истории.
|
| Ritornano i gabbiani sugli scogli
| Чайки снова на скалах
|
| ritornano i bambini nei cortili
| дети возвращаются во дворы
|
| le leggende di un popolo
| легенды одного народа
|
| sono antiche come le montagne
| они стары как горы
|
| ritornano i gabbiani nel mare
| чайки возвращаются в море
|
| partono le aquile dai nidi
| орлы вылетают из своих гнезд
|
| ritornano i gabbiani sugli scogli
| чайки возвращаются к скалам
|
| giocano i bambini nei cortili
| дети играют во дворах
|
| Le leggende di un popolo
| Легенды одного народа
|
| sono antiche come le montagne
| они стары как горы
|
| Le leggende di un popolo
| Легенды одного народа
|
| sono antiche come le montagne. | они стары как горы. |