Перевод текста песни La rosa del deserto - Nomadi

La rosa del deserto - Nomadi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La rosa del deserto, исполнителя - Nomadi. Песня из альбома Liberi di volare, в жанре Поп
Дата выпуска: 19.10.2000
Лейбл звукозаписи: CGD East West
Язык песни: Итальянский

La rosa del deserto

(оригинал)
Dentro i tuoi gesti c' qualcosa di pi№
dietro i tuoi passi l’ombra dov'
ti muove il vento forse lo muovi tu perІ di certo ti amai;
come la rosa del deserto che sa
schiudersi dentro tutto il vuoto che c'
e fu per caso per destino o follia ma so di certo che amai,
poi la neve avvolse tutte le cose lieve quasi come morire
nella quiete cominciai a capire finalmente
pronunciai il mio nome.
Sai tra le mani ho stretto quel gelo
perch© domani ricordassi che c’ero
che ero nel mondo a fare a morsi l’amore;
come ogni arsa creatura
e che con la vita abbia protetto il dolore
che sia servita a non lasciarmi il timore
di stare al mondo farmi a pezzi per sempre
per ogni sorta d’amore,
ma la neve scese bianca per ore lieve quasi come morire
nella quiete io imparai a sognare finalmente
a pronunciare il mio nome.
Dentro i tuoi gesti c' qualcosa di pi№
dietro i tuoi passi l’ombra dov'
ti muove il vento o forse lo muovi tu perІ di certo ti amai;
ma la neve scese piano per ore lieve quasi come morire
nella quiete imparai a sognare finalmente
a pronunciare il mio nome.
Poi la neve avvolse tutte le cose lieve quasi come morire
nella quiete cominciai a capire finalmente
io seppi il mio nome.

Роза пустыни

(перевод)
В твоих жестах есть что-то большее
за твоими шагами тень где
ветер движет тобой, может быть, ты двигаешь его, но я определенно любил тебя;
как роза пустыни, которая знает
открыть внутри всю пустоту, которая есть
и это было случайно по судьбе или по безумию но я точно знаю что любил,
затем снег окутал все вещи легкими, как смерть
в тишине я наконец начал понимать
Я назвал свое имя.
Знаешь, в руках я держал тот мороз
чтобы завтра я вспомнил, что я был там
что я был в мире кусачей любви;
как любое выжженное существо
и что жизнью защитил боль
Что это помогло мне не оставить меня в страхе
быть в мире, разрывающем меня на части навсегда
для каждого вида любви,
но снег падал белыми часами легкими как смерть
в тишине я наконец научился мечтать
чтобы сказать мое имя.
В твоих жестах есть что-то большее
за твоими шагами тень где
ветер движет тобой или, может быть, ты двигаешь его, но я определенно любил тебя;
но снег падал медленно в течение нескольких часов, почти такой же легкий, как умирающий
в тишине я научился наконец мечтать
чтобы сказать мое имя.
Затем снег окутал все вещи легкими, как смерть
в тишине я наконец начал понимать
Я знал свое имя.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Io vagabondo 2003
Per fare un uomo 1992
Un giorno insieme 2003
Naracauli 2003
Io vagabondo (Che non sono altro) 1992
L'uomo di Monaco 2003
Gli aironi neri 2003
Ma noi no 1992
Ho difeso il mio amore (Nights in White Satin) 2003
Crescerai 1992
Tutto a posto 1992
Corpo estraneo 2004
Infectious 1992
Soldato 2004
Stringi i pugni 2004
In piedi 2004
Essere o non essere 2004
La voce dell'amore 2004
Oriente 2004
Confesso 2004

Тексты песен исполнителя: Nomadi