Перевод текста песни La rosa del deserto - Nomadi

La rosa del deserto - Nomadi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La rosa del deserto , исполнителя -Nomadi
Песня из альбома: Liberi di volare
В жанре:Поп
Дата выпуска:19.10.2000
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:CGD East West

Выберите на какой язык перевести:

La rosa del deserto (оригинал)Роза пустыни (перевод)
Dentro i tuoi gesti c' qualcosa di pi№ В твоих жестах есть что-то большее
dietro i tuoi passi l’ombra dov' за твоими шагами тень где
ti muove il vento forse lo muovi tu perІ di certo ti amai; ветер движет тобой, может быть, ты двигаешь его, но я определенно любил тебя;
come la rosa del deserto che sa как роза пустыни, которая знает
schiudersi dentro tutto il vuoto che c' открыть внутри всю пустоту, которая есть
e fu per caso per destino o follia ma so di certo che amai, и это было случайно по судьбе или по безумию но я точно знаю что любил,
poi la neve avvolse tutte le cose lieve quasi come morire затем снег окутал все вещи легкими, как смерть
nella quiete cominciai a capire finalmente в тишине я наконец начал понимать
pronunciai il mio nome. Я назвал свое имя.
Sai tra le mani ho stretto quel gelo Знаешь, в руках я держал тот мороз
perch© domani ricordassi che c’ero чтобы завтра я вспомнил, что я был там
che ero nel mondo a fare a morsi l’amore; что я был в мире кусачей любви;
come ogni arsa creatura как любое выжженное существо
e che con la vita abbia protetto il dolore и что жизнью защитил боль
che sia servita a non lasciarmi il timore Что это помогло мне не оставить меня в страхе
di stare al mondo farmi a pezzi per sempre быть в мире, разрывающем меня на части навсегда
per ogni sorta d’amore, для каждого вида любви,
ma la neve scese bianca per ore lieve quasi come morire но снег падал белыми часами легкими как смерть
nella quiete io imparai a sognare finalmente в тишине я наконец научился мечтать
a pronunciare il mio nome. чтобы сказать мое имя.
Dentro i tuoi gesti c' qualcosa di pi№ В твоих жестах есть что-то большее
dietro i tuoi passi l’ombra dov' за твоими шагами тень где
ti muove il vento o forse lo muovi tu perІ di certo ti amai; ветер движет тобой или, может быть, ты двигаешь его, но я определенно любил тебя;
ma la neve scese piano per ore lieve quasi come morire но снег падал медленно в течение нескольких часов, почти такой же легкий, как умирающий
nella quiete imparai a sognare finalmente в тишине я научился наконец мечтать
a pronunciare il mio nome. чтобы сказать мое имя.
Poi la neve avvolse tutte le cose lieve quasi come morire Затем снег окутал все вещи легкими, как смерть
nella quiete cominciai a capire finalmente в тишине я наконец начал понимать
io seppi il mio nome.Я знал свое имя.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: