| Dove finisce la citt?,
| Где заканчивается город?
|
| dove il rumore se ne v?,
| куда уходит шум?,
|
| c'? | с'? |
| una collina che nessuno vede mai
| холм, который никто никогда не видит
|
| perch? | Зачем? |
| una nebbia come un velo
| туман как вуаль
|
| la ricopre fino al cielo dall’eternit?.
| покрывает его до неба от вечности.
|
| Nessuno mai la trover?,
| Неужели ее никто никогда не найдет?,
|
| la strada forse in altre et?,
| дорога, быть может, в иные века?
|
| se conosciuta, ma l’abbiam
| если известно, но у нас есть
|
| scordata ormai, l’abbiam scordata
| забыли сейчас, мы забыли это
|
| e si? | Ну да? |
| perduta lungo i giorni della
| потерялся в дни
|
| vita per l’eternit?, dell’eternit?.
| жизнь для вечности, вечности.
|
| Tururu nene uohuoh…
| Туруру нене уохуоу...
|
| Tururu nene uohuoh…
| Туруру нене уохуоу...
|
| Tururu nene uohuoh…
| Туруру нене уохуоу...
|
| Forse l’abbiam vista nel passato
| Возможно, мы видели это в прошлом
|
| ma il ricordo se ne andato
| но память ушла
|
| dalla mente,
| от ума,
|
| cercala negl’angoli del sogno
| ищи его по углам мечты
|
| per portarla lungo
| носить его с собой
|
| il volto del presente.
| лицо настоящего.
|
| Oh se solamente io potessi rivederti
| О, если бы я мог снова увидеть тебя
|
| come adesso per un ora,
| как сейчас на час,
|
| so di fiori grandi come soli,
| Я знаю цветы размером с солнце,
|
| ma mi sfuggono i colori
| но цвета ускользают от меня
|
| ancora.
| Все еще.
|
| Uohuuh…
| Уууу...
|
| Ricordo che sulla sommit?,
| Я помню, что наверху,
|
| c'? | с'? |
| un uomo che sta sempre l?,
| человек, который всегда рядом,
|
| per impedire che qualcuno cada gi?,
| чтобы кто-то не упал,
|
| da quella magica collina dalla parte
| с того волшебного холма сбоку
|
| che declina e non ritorni pi?.
| который угасает и никогда не возвращается.
|
| Pi?, pi?, pi…
| Еще еще еще ...
|
| Anch’io tra i fiori tempo fa,
| Я тоже среди цветов давно,
|
| giocavo sulla sommit?,
| Я играл наверху,
|
| con i compagni miei,
| с моими спутниками,
|
| dentro alla segale,
| внутри ржи,
|
| ma il prenditore non mi ascolt?
| а заемщик меня не слушает?
|
| quando son venuto al mondo per l’eternit?.
| когда я пришел в мир навеки.
|
| Per l’eternit?, per l’eternit?, per l’eternit?. | На вечность, на вечность, на вечность. |